FLIR Report Studio‎

Instrukcja obsługi

FLIR Report Studio‎

1.3

1  Nota prawna

1.1  Nota prawna

Wszystkie produkty wytwarzane przez firmę FLIR Systems są objęte gwarancją dotyczącą wad materiałowych i wad wykonania przez okres jednego (1) roku od daty dostarczenia do pierwszego nabywcy, o ile produkty te były składowane, użytkowane i serwisowane zgodnie z instrukcjami firmy FLIR Systems.
Produkty nie wytworzone przez firmę FLIR Systems, a wchodzące w skład systemów dostarczanych przez firmę FLIR Systems pierwotnemu nabywcy, objęte są wyłącznie gwarancją konkretnego producenta. Firma FLIR Systems nie ponosi za nie żadnej odpowiedzialności.
Uprawnienia z tytułu gwarancji przysługują tylko pierwotnemu nabywcy i nie podlegają przeniesieniu. Gwarancja nie obejmuje produktów, które były niewłaściwie użytkowane, z którymi obchodzono się niedbale, które uległy wypadkowi lub działały w niewłaściwych warunkach. Części ulegające zużyciu nie są objęte gwarancją.
W razie wystąpienia uszkodzenia objętego niniejszą gwarancją należy zaprzestać użytkowania produktu, aby zapobiec dalszym uszkodzeniom. Pod rygorem unieważnienia gwarancji nabywca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić firmę FLIR Systems o każdym uszkodzeniu.
Firma FLIR Systems, wedle własnego uznania, bezpłatnie naprawi lub wymieni uszkodzony produkt, jeśli w wyniku kontroli okaże się, że posiada on wady materiałowe lub wykonania, i pod warunkiem, że zostanie on zwrócony do firmy FLIR Systems we wspomnianym okresie jednego roku.
Firma FLIR Systems nie ponosi odpowiedzialności za wady inne niż opisane powyżej.
Nie udziela się żadnych innych gwarancji jawnych ani domniemanych. Firma FLIR Systems zrzeka się w szczególności domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydatności do konkretnych zastosowań.
Firma FLIR Systems nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, szczególne, przypadkowe lub wynikowe straty lub szkody wynikające z odpowiedzialności kontraktowej lub innej odpowiedzialności prawnej.
Niniejsza gwarancja podlega prawu obowiązującemu w Szwecji.
Jakiekolwiek spory, kontrowersje lub skargi wynikające lub mające związek z niniejszą gwarancją będą ostatecznie rozstrzygane w formie arbitrażu zgodnie z regułami Instytutu Arbitrażu Izby Handlowej w Sztokholmie. Miejscem arbitrażu jest Sztokholm. Językiem stosowanym w postępowaniu arbitrażowym jest język angielski.

1.2  Statystyka użytkowania

Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do zbierania anonimowych statystyk użytkowania w celu utrzymania i poprawy jakości oferowanych programów i usług.

1.3  Zmiany w rejestrze

Pozycja rejestru HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Lsa\LmCompatibilityLevel zostanie automatycznie zmieniona na poziom 2, jeśli usługa FLIR Camera Monitor wykryje kamerę FLIR podłączoną do komputera za pomocą kabla USB. Zmiana ta zostanie wprowadzona pod warunkiem, że kamera jest wyposażona w zdalną usługę sieciową obsługującą logowanie do sieci.

1.4  Prawa autorskie

© 2016, FLIR Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie. Żadna część oprogramowania, w tym kod źródłowy, nie może być powielana, przesyłana, poddawana transkrypcji ani tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania w jakiejkolwiek postaci, przy zastosowaniu jakichkolwiek środków, elektronicznych, magnetycznych, optycznych, ręcznie lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgodny firmy FLIR Systems.
Dokumentacji nie wolno kopiować, kserować, powielać, tłumaczyć ani przekształcać do postaci elektronicznej lub maszynowej bez uprzedniej pisemnej zgody firmy FLIR Systems.
Nazwy i oznaczenia umieszczone na produktach są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy FLIR Systems i/lub jej spółek zależnych. Wszelkie inne znaki towarowe, nazwy handlowe i nazwy firm są używane w niniejszej publikacji wyłącznie w celu identyfikacji i stanowią własność odpowiednich właścicieli.

1.5  Zarządzanie jakością

System zarządzania jakością, w ramach którego zostały zaprojektowane i wytworzone niniejsze produkty, uzyskał certyfikat zgodności z normą ISO 9001.
Firma FLIR Systems kieruje się strategią nieustannego rozwoju, w związku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i udoskonaleń w dowolnym z opisywanych produktów bez uprzedniego powiadomienia.

2  Uwagi dla użytkownika

2.1  Forum użytkownik-użytkownik

Nasze forum typu użytkownik-użytkownik umożliwia wymianę pomysłów, rozwiązań termowizyjnych i rozwiązywanie problemów w ramach międzynarodowej społeczności użytkowników urządzeń termowizyjnych. Aby odwiedzić forum, przejdź do witryny:
http://forum.infraredtraining.com/

2.2  Szkolenia

Informacje na temat szkoleń w zakresie termografii można znaleźć w witrynie:

2.3  Aktualizacje dokumentacji

Instrukcje obsługi są aktualizowane kilka razy do roku, a ponadto regularnie publikowane są ważne powiadomienia dotyczące produktów oraz informacje o zmianach.
Aby uzyskać dostęp do najnowszych wersji instrukcji obsługi, przetłumaczonych instrukcji obsługi i powiadomień, należy przejść do karty Download na stronie:
Rejestracja online trwa kilka minut. Wśród plików do pobrania można znaleźć także najnowsze wersje instrukcji obsługi innych naszych produktów oraz instrukcje obsługi starszych produktów.

2.4  Aktualizacje oprogramowania

Firma FLIR Systems regularnie publikuje aktualizacje oprogramowania. Swój program możesz zaktualizować, używając strony aktualizacji. Zależnie od programu strona jest dostępna w jednej lub obu wymienionych lokalizacjach:
  • Start > FLIR Systems > [Program] > Sprawdź aktualizacje.
  • Pomoc > Sprawdź aktualizacje.

2.5  Istotne uwagi dotyczące tego podręcznika

Firma FLIR Systems wydaje podręczniki ogólne dotyczące różnych wersji oprogramowania z pakietu.
Oznacza to, że w ten podręcznik może zawierać opisy i objaśnienia, które nie dotyczą danej wersji oprogramowania.

2.6  Dodatkowe informacje o licencji

Dla każdej zakupionej licencji oprogramowanie można zainstalować, aktywować i użytkować na dwóch urządzeniach, np. jednym laptopie na miejscu w celu zbierania danych i jednym komputerze stacjonarnym w biurze w celu ich analizowania.

3  Pomoc dla klientów

Graphic

3.1  Ogólne

Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź witrynę:

3.2  Przesyłanie pytania

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą przesyłać pytania do zespołu ds. pomocy. Zarejestrowanie się przez Internet zajmie tylko kilka minut. Przeszukiwanie bazy istniejących pytań i odpowiedzi nie wymaga rejestrowania się.
Przed przesłaniem pytania należy przygotować następujące informacje:
  • Model kamery
  • Numer seryjny kamery
  • Protokół komunikacyjny lub sposób przesyłania danych między kamerą a urządzeniem (np. czytnik kart SD, HDMI, Ethernet, USB lub FireWire)
  • Typ urządzenia (PC/Mac/iPhone/iPad/Android itp.)
  • Wersje programów firmy FLIR Systems
  • Pełna nazwa, numer publikacji i numer wersji podręcznika

3.3  Pliki do pobrania

W witrynie pomocy dla klientów można także pobrać następujące pliki, jeżeli są one dostępne dla danego produktu:
  • Aktualizacje oprogramowania wewnętrznego kamery termowizyjnej.
  • Aktualizacje oprogramowania komputera PC/Mac.
  • Bezpłatne i próbne wersje oprogramowania komputera PC/Mac.
  • Dokumentacja dla użytkownika obecnych i starszych produktów.
  • Rysunki techniczne (w formacie *.dxf i *.pdf).
  • Modele danych Cad (w formacie *.stp).
  • Przykłady zastosowania.
  • Dane techniczne.
  • Katalogi produktów.

4  Wprowadzenie

Graphic
FLIR Report Studio to specjalny pakiet oprogramowania ułatwiający tworzenie raportów z pomiarów.
Przykłady czynności wykonywanych w ramach pakietu FLIR Report Studio obejmują:
  • Przenoszenie obrazów z kamery do komputera
  • Dodawanie, przesuwanie i zmiana wielkości narzędzi pomiarowych na obrazie termowizyjnym.
  • Tworzenie raportów w formacie Microsoft Word oraz PDF, zawierających dowolnie wybrane obrazy.
  • Dodawanie do raportów obrazów nagłówków, stopek i logotypów
  • Tworzenie własnych szablonów raportów.

5  Instalacja

5.1  Wymagania systemowe

5.1.1  System operacyjny

FLIR Report Studio obsługuje komunikację przez USB 2.0 oraz 3.0 z następującymi systemami operacyjnymi:
  • Microsoft Windows 7, wersja 32-bitowa.
  • Microsoft Windows 7, wersja 64-bitowa.
  • Microsoft Windows 8, wersja 32-bitowa.
  • Microsoft Windows 8, wersja 64-bitowa.
  • Microsoft Windows 10, wersja 32-bitowa.
  • Microsoft Windows 10, wersja 64-bitowa.

5.1.2  Sprzęt

  • Komputer PC z dwurdzeniowym procesorem 2 GHz.
  • Min. 4 GB pamięci RAM (zalecane 8 GB).
  • Dysk twardy 128 GB z co najmniej 15 GB wolnego miejsca.
  • Napęd DVD-ROM.
  • Obsługa grafiki DirectX 9 z:
    • sterownik WDDM
    • 128 MB pamięci na karcie graficznej (minimum)
    • sprzętową obsługą funkcji Pixel Shader 2.0
    • obsługą 32-bitowej palety kolorów.
  • Monitor o rozdzielczości SVGA (1024 × 768 pikseli) lub większej.
  • Dostęp do Internetu (może wymagać osobnej opłaty).
  • Urządzenie wyjściowe audio.
  • Klawiatura i mysz lub podobne urządzenie wskazujące.

5.2  Instalacja programu FLIR Report Studio‎

5.2.1  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

6  Licencja

6.1  Aktywowanie licencji

6.1.1  Ogólne

Kiedy po raz pierwszy uruchomisz aplikację FLIR Report Studio, będzie można wybrać jedną z następujących opcji:
  • Aktywacja programu FLIR Report Studio online.
  • Aktywacja programu FLIR Report Studio przez e-mail.
  • Zakup programu FLIR Report Studio i otrzymanie numeru seryjnego do aktywacji.
  • Używanie programu FLIR Report Studio za darmo w czasie okresu próbnego.

6.1.2  Rysunek

Graphic

Rysunek 6.1  Okno dialogowe aktywacji.

6.1.3  Aktywacja programu FLIR Report Studio‎ online

6.1.4  Aktywacja programu FLIR Report Studio‎ przez e-mail

6.1.5  Aktywacja FLIR Report Studio‎ na komputerze bez dostępu do Internetu.

Jeżeli Twój komputer nie ma dostępu do Internetu, możesz zażądać klucza aktywacyjnego przesłanego za pośrednictwem wiadomości e-mail na inny komputer.

6.2  Przenoszenie licencji

6.2.1  Ogólne

Możesz przenosić licencje z jednego komputera na drugi, o ile nie przekroczysz liczby zakupionych licencji.
Dzięki temu możesz używać oprogramowania na komputerze stacjonarnym i na laptopie.

6.2.2  Rysunek

Graphic

Rysunek 6.5  Przeglądarka licencji (ilustracja przykładowa).

6.2.3  Procedura

6.3  Aktywacja dodatkowych modułów oprogramowania

6.3.1  Ogólne

Do niektórych aplikacji można dokupić dodatkowe moduły od FLIR Systems. Przed użyciem każdego modułu należy go aktywować.

6.3.2  Rysunek

Graphic

Rysunek 6.6  Przeglądarka licencji pokazująca dostępne moduły oprogramowania (ilustracja przykładowa).

6.3.3  Procedura

7  Zaloguj

7.1  Ogólne

Aby uruchomić FLIR Report Studio po raz pierwszy, należy zalogować się, korzystając z konta do obsługi klienta i rejestrując kamerę. Jeśli masz już konto pomocy technicznej FLIR, możesz użyć tych samych danych logowania.
  • Do logowania komputer musi być połączony z Internetem.
  • Nie trzeba ponownie się logować, aby korzystać z FLIR Report Studio, aż do momentu samodzielnego wylogowania.

7.2  Procedura logowania

Wykonaj następujące czynności:

7.3  Wyloguj

Zwykle nie ma potrzeby wylogowania się. Po wylogowaniu należy zalogować się ponownie, aby uruchomić FLIR Report Studio.

Wykonaj następujące czynności:

8  Kolejność czynności

8.1  Ogólne

Przy przeprowadzaniu badania termowizyjnego poszczególne czynności wykonywane są w typowej kolejności, która została zaprezentowana w niniejszym rozdziale.

9  Tworzenie raportów termowizyjnych

9.1  Ogólne

Kreator FLIR Report Studio pozwala na łatwe i skuteczne generowanie raportów. Kreator daje możliwość dopracowania i dostosowania raportu przed jego utworzeniem. Można wybierać spośród różnych szablonów raportu, dodawać obrazy, edytować je, przesuwać w górę i w dół, a także dodawać właściwości raportu, takie jak informacje o kliencie oraz informacje o badaniu.
Skorzystanie z kreatora FLIR Report Studio jest najprostszym sposobem na utworzenie raportu. Niemniej jednak, raport można również utworzyć na podstawie pustego dokumentu Microsoft Word, dodając i usuwając obiekty oraz modyfikując właściwości obiektów opisanych w części 12.2 Zarządzanie obiektami w raporcie.

9.2  Rodzaje raportów

Przy użyciu kreatora FLIR Report Studio można utworzyć następujące rodzaje raportów:
Program FLIR Report Studio wyposażono w szereg szablonów raportów. Możliwe jest również utworzenie własnych szablonów, patrz sekcja 13 Tworzenie szablonów raportów.

9.3  Elementy ekranu kreatora FLIR Report Studio‎

9.3.1  Okno szablonu

9.3.1.1  Rysunek

Graphic

9.3.1.2  Wyjaśnienie

9.3.2  Okno obrazu

9.3.2.1  Rysunek

Graphic

9.3.2.2  Wyjaśnienie

9.3.3.1  Menu Plik

Menu Plik zawiera następujące polecenia:
  • Zapisz sesję. Kliknij, aby zapisać sesję. Więcej informacji podano w rozdziale 9.5 Zapisywanie sesji.
  • Wczytaj sesję. Kliknij, aby wczytać sesję. Więcej informacji podano w rozdziale 9.5 Zapisywanie sesji.
  • Przycisk Zakończ. Kliknij, aby wyjść z kreatora FLIR Report Studio. Aplikacja zostanie zamknięta, a cała niezapisana praca zostanie utracona.

9.3.3.2  Menu Opcje

Menu Opcje zawiera następujące polecenia:
  • Ustawienia. Kliknij, aby wyświetlić okno dialogowe Opcje. Więcej informacji podano w rozdziale 9.6 Zmiana ustawień.

9.3.3.3  Menu Pomoc

Menu Pomoc zawiera następujące polecenia:
  • Dokumentacja. Kliknij i wybierzOnline, aby przejrzeć najnowsze pliki pomocy z Internetu lub Offline, aby przejrzeć pliki pomocy zainstalowane na komputerze.
  • Sklep FLIR. Kliknij, aby przejść do strony sklepu FLIR.
  • Centrum pomocy FLIR. Kliknij, aby przejść do centrum pomocy FLIR.
  • Informacje dotyczące licencji. Kliknij, aby wyświetlić Przeglądarkę licencji.
  • Zweryfikuj licencję FLIR. (Opcja włączona, jeśli nie aktywowano jeszcze licencji FLIR Report Studio.) Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe. Więcej informacji podano w rozdziale 6 Licencja.
  • Sprawdź dostępność aktualizacji. Kliknij, aby sprawdzić dostępność aktualizacji oprogramowania. Więcej informacji podano w rozdziale 15 Aktualizacja oprogramowania.
  • O programie. Kliknij, aby sprawdzić bieżącą wersję FLIR Report Studio.

9.4  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

9.5  Zapisywanie sesji

Sesja jest sposobem na zapisanie tego, co jeszcze nie zostało ukończone w kreatorze FLIR Report Studio. Zapamiętaną sesję można wczytać w kreatorze FLIR Report Studio i kontynuować pracę z raportem w innym terminie.
Wykonaj następujące operacje w kreatorze FLIR Report Studio:
  • Aby zapisać sesję, wybierz Plik > Zapisz sesję.
  • Aby wczytać sesję, wybierz Plik > Wczytaj sesję.

9.6  Zmiana ustawień

Można zmieniać ustawienia kreatora FLIR Report Studio.

Wykonaj następujące czynności:

10  Importowanie obrazów z kamery

10.1  Ogólne

Możesz importować obrazy z kamery podłączonej do komputera.

10.2  Procedura importowania

Wykonaj następujące czynności:

11  Analizowanie i edytowanie obrazów

11.1  Ogólne

FLIR Report StudioImage Editor jest zaawansowanym narzędziem do analizy i edytowania obrazów w podczerwieni.
Oto część z funkcji i ustawień, z jakimi możesz eksperymentować:
  • Dodawanie narzędzi pomiarowych.
  • Regulacja obrazu podczerwonego.
  • Zmiana rozkładu kolorów.
  • Zmiana palety kolorów.
  • Zmiana trybów obrazu.
  • Praca z alarmami barwnymi i izotermami.
  • Zmiana parametrów pomiarów

11.2  Uruchamianie Image Editor‎

Możesz uruchomić Image Editor z poziomu kreatora FLIR Report Studio oraz z poziomu FLIR Word Add-in.

11.2.1  Uruchamianie Image Editor‎ z poziomu kreatora FLIR Report Studio‎.

Wykonaj następujące czynności:

11.2.2  Uruchamianie Image Editor‎ z poziomu FLIR Word Add-in‎

Możesz uruchomić Image Editor z poziomu edytowalnego raportu z pomiarów.

Wykonaj następujące czynności:

11.3  Elementy ekranu Image Editor‎

11.3.1  Rysunek

Graphic

11.3.2  Wyjaśnienie

11.4  Podstawowe funkcje edycji obrazu

11.4.1  Obracanie obrazu

Wykonaj następujące czynności:

11.4.2  Przycinanie obrazu

Możesz przyciąć obraz i zapisać przycięty obraz jako kopię oryginalnego obrazu.

Wykonaj następujące czynności:

11.5  Praca z narzędziami pomiarowymi

11.5.1  Ogólne

Aby zmierzyć temperaturę, można skorzystać z jednego lub kilku narzędzi pomiarowych, np. punktu pomiarowego, prostokąta, okręgu lub linii.
Podczas dodawania narzędzia pomiarowego do obrazu, zmierzona temperatura będzie wyświetlana w okienku z prawej strony Image Editor. Konfiguracja narzędzie zostanie również zapisana w pliku obrazu, a zmierzona temperatura będzie dostępna do wyświetlenia w raporcie z pomiarów.

11.5.2  Dodawanie narzędzia pomiarowego

Wykonaj następujące czynności:

11.5.3  Zmiana położenia i rozmiaru narzędzi pomiarowych

Wykonaj następujące czynności:

11.5.4  Tworzenie lokalnych znaczników narzędzia pomiarowego.

11.5.4.1  Ogólne

Image Editor uwzględni wszystkie znaczniki narzędzia pomiarowego skonfigurowane na kamerze. Jeśli w trakcie analizowania obrazu w programie trzeba dodać kolejny znacznik, wystarczy użyć lokalnych znaczników.

11.5.4.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.5.5  Obliczanie obszarów

11.5.5.1  Ogólne

Odległość zawartą w parametrze danych obrazu można wykorzystać jako podstawę do obliczeń powierzchni obszaru. Typowym zastosowaniem jest oszacowanie rozmiaru wilgotnej plamy na ścianie.
Aby obliczyć powierzchnię obszaru, należy dodać prostokąt pomiarowy lub koło pomiarowe do obrazu. Image Editor oblicza pole powierzchni wyznaczone przez prostokąt pomiarowy lub koło pomiarowe. Obliczenie to szacunkowa powierzchnia obszaru oparta o wartość odległości.
11.5.5.1.1  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.5.5.1.2  Obliczanie długości
11.5.5.1.2.1  Ogólne
Odległość zawartą w parametrze danych obrazu można wykorzystać jako podstawę do obliczeń długości.
Aby obliczyć długość, należy dodać linię pomiarową do obrazu. Image Editor oblicza szacunkową długość linii na bazie wartości odległości.
11.5.5.1.2.1.1  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.5.6  Konfigurowanie obliczania różnicy

11.5.6.1  Ogólne

Obliczanie różnicy podaje różnicę pomiędzy dwiema temperaturami, na przykład pomiędzy dwoma punktami lub punktem a maksymalną temperaturą obrazu.

11.5.6.2  Procedura

11.5.6.2.1  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.5.7  Usuwanie narzędzia pomiarowego

Wykonaj następujące czynności:

11.6  Regulacja obrazu podczerwonego

11.6.1  Ogólne

Obraz termowizyjny można dostroić automatycznie lub ręcznie.
W Image Editor możesz ręcznie zmienić górny i dolny poziom skali temperatury. Ułatwi to analizowanie obrazu. Możesz, na przykład, zmienić skalę temperatury do wartości zbliżonych do temperatury konkretnego obiektu na obrazie. Umożliwi to wykrycie anomalii oraz mniejszych różnic temperatur w interesującej Cię części obrazu.
Podczas automatycznego dostrajania obrazu Image Editor dostosowuje obraz w celu uzyskania najlepszej jasności i kontrastu obrazu. Oznacza to, że rozkład kolorów jest zmieniony w stosunku do oryginalnego z obrazu.
W niektórych sytuacjach obraz może zawierać bardzo gorące lub zimne miejsca poza obszarem zainteresowania. W takich przypadkach korzystne może być wykluczenie tych miejsc podczas automatycznego dostrajania obrazu i użycie informacji o kolorach tylko dla temperatur w obszarze zainteresowania. Można to zrobić, definiując obszar automatycznego dostrojenia.

11.6.2  Przykład 1

Na tych ilustracjach przedstawiono dwa obrazy termowizyjne budynku. Na ilustracji po lewej stronie widoczny jest automatycznie wyregulowany obraz oraz szeroki zakres temperatur między przejrzystym niebem a wyrazistym budynkiem. Takie zestawienie utrudnia dokładną analizę. Budynek łatwiej jest szczegółowo zanalizować, gdy zakres temperatur zostanie zmieniony na wartości zbliżone do temperatury w pobliżu budynku.
Graphic
Automatyczna
Graphic
Ręczna

11.6.3  Przykład 2

Na tych ilustracjach przedstawiono dwa obrazy termowizyjne izolatora na linii energetycznej. Aby ułatwić analizę wahań temperatur w izolatorze, na zdjęciu po prawej stronie skalę temperatury zmieniono tak, aby wartości były zbliżone do temperatury izolatora.
Graphic
Automatyczna
Graphic
Ręczna

11.6.4  Zmiana poziomu temperatury

Wykonaj następujące czynności:

Graphic

11.6.5  Automatyczne dostrajanie obrazu

Wykonaj następujące czynności:

Graphic

11.6.6  Definiowanie obszaru automatycznego dostrojenia

Region automatycznego dostrajania ustala górne i dolne poziomy na skali temperatury do maksymalnych i minimalnych temperatur w tym obszarze. Używając informacji o kolorach wyłącznie dla istotnych temperatur, możesz uzyskać więcej szczegółów na temat interesującego Cię obszaru.

Wykonaj następujące czynności:

11.7  Zmiana dystrybucji kolorów

11.7.1  Ogólne

Istnieje możliwość zmiany dystrybucji kolorów na zdjęciu. Inna dystrybucja kolorów może ułatwić dokładne przeanalizowanie zdjęcia.

11.7.2  Definicje

Wybrać można jeden z następujących rozkładów kolorów:
  • Temperatura liniowa: jest to metoda wyświetlania obrazu, w której informacja barwna zostaje rozłożona liniowo względem wartości temperatury pikseli.
  • Wyrównywanie histogramu: jest to metoda wyświetlania obrazu, w której informacja barwna zostaje równomiernie rozłożona względem występujących w obrazie temperatur. Taki rozkład może być szczególnie użyteczny, kiedy obraz zawiera niewiele punktów o wysokiej temperaturze.
  • Sygnał liniowy: jest to metoda wyświetlania obrazu, w której informacja barwna zostaje rozłożona liniowo względem wartości sygnału pikseli.
  • Cyfrowe wzmocnienie szczegółów: jest to metoda wyświetlania obrazu, w której zawartość o wysokiej częstotliwości w obrazie, taka jak krawędzie i rogi, są wzmacniane w celu zwiększenia widoczności szczegółów.

11.7.3  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.8  Zmiana palety kolorów

11.8.1  Ogólne

Istnieje możliwość zmiany palety, za pomocą której wyświetlane są różne temperatury. Inna paleta kolorów może ułatwić analizę obrazu.

Paleta kolorów

Przykładowe obrazy

Arktyczna
Graphic
Chłodna
Graphic
Szarości
Graphic
Żelaza
Graphic
Lawa
Graphic
Tęczy
Graphic
Tęcza HC
Graphic
Ciepła
Graphic

11.8.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.9  Zmiana trybów obrazu

11.9.1  Ogólne

W przypadku niektórych obrazów, możesz zmienić tryb obrazu.

11.9.2  Typy trybów obrazu

Tryb zobrazowania

Przykładowe obrazy

Tryb MSX (Multi Spectral Dynamic Imaging): tryb ten wyświetla obraz w podczerwieni, ale krawędzie obiektów są wzmocnione. Balans obrazu termowizyjnego/w świetle widzialnym podlega konfiguracji.
Graphic
Termowizyjny: kamera wyświetla obraz w podczerwieni.
Graphic
Fuzja termiczna: tryb ten wyświetla obraz cyfrowy, na którym niektóre części są wyświetlane w podczerwieni w zależności od wybranych limitów temperatury.
Graphic
Przenikanie termiczne: kamera wyświetla obraz zmiksowany, zawierający kompozycję pikseli obrazu termowizyjnego i cyfrowego zdjęcia. Balans obrazu termowizyjnego/w świetle widzialnym podlega konfiguracji.
Graphic
Picture in picture: spowoduje to wyświetlenie ramki z obrazem termowizyjnym na obrazie cyfrowym.
Graphic
Kamera cyfrowa: kamera wyświetla w pełni cyfrową fotografię.
Graphic

11.9.3  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.10  Praca z alarmami barwnymi i izotermami

11.10.1  Ogólne

Alarmy barwne (izotermy) pozwalają na wygodne wykrywanie anomalii w obrazie termowizyjnym. Odbywa się to przez nałożenie kontrastowego koloru na wszystkie piksele o temperaturze powyżej, albo poniżej zadanej wartości temperatury lub pomiędzy wartościami. Istnieją również typy alarmów stosowanych w branży budowlanej, tj. alarm izolacji i zawilgocenia.
Można wybierać następujące alarmy barwne:
  • Powyżej poziomu alarmowego: urządzenie oznaczy wyróżniającym kolorem wszystkie piksele o temperaturze wyższej od zadanego poziomu.
  • Poniżej poziomu alarmowego: urządzenie oznaczy wyróżniającym kolorem wszystkie piksele o temperaturze niższej od ustalonego poziomu.
  • Pomiędzy alarmami: urządzenie oznaczy wyróżniającym kolorem wszystkie piksele o temperaturze pomiędzy ustalonymi poziomami.
  • Alarm zawilgocenia: jest uruchamiany, gdy wilgotność względna przekracza zadaną wartość.
  • Alarm izolacji: jest uruchamiany, gdy w ścianie występuje niedobór izolacji.
  • Alarm niestandardowy: ten rodzaj alarmu pozwala na ręczne modyfikowanie ustawień alarmu standardowego.
Parametry ustawień dla aktywowanego alarmu barwnego wyświetlane są w sekcji ALARM w okienku z prawej strony.
Graphic

11.10.2  Przykładowe obrazy

W tabeli objaśniono różne typy alarmów barwnych (izoterm).

Kolor alarmu

Obraz

Powyżej poziomu alarmowego
Graphic
Poniżej poziomu alarmowego
Graphic
Pomiędzy alarmami
Graphic
Alarm wilgotności
Graphic
Alarm izolacji
Graphic

11.10.3  Konfiguracja alarmów powyżej i poniżej wartości

Wykonaj następujące czynności:

11.10.4  Ustawianie alarmu pomiędzy wartościami

Wykonaj następujące czynności:

11.10.5  Ustawianie izotermy wilgotności

11.10.5.1  Ogólne

Izoterma alarmu wilgotności może wykrywać obszary, w których występuje ryzyko rozwoju pleśni lub ryzyko wykroplenia wody (tj. punkt rosy).

11.10.5.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.10.6  Ustawianie alarmu dla izolacji

11.10.6.1  Ogólne

Alarm izolacji (izoterma) może wykrywać obszary potencjalnych ubytków izolacji w budynku. Będzie on wyzwalany, jeśli poziom izolacji spadnie poniżej zadanej wartości upływu energii przez ścianę budynku — jest to tak zwany wskaźnik termiczny.
W różnych kodeksach budowlanych zalecane są różne wartości wskaźnika termicznego, ale zazwyczaj wynoszą one 0,6–0,8 dla nowych budynków. Szczegółowe zalecenia można znaleźć w odpowiednim kodeksie budowlanym.

11.10.6.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.10.7  Ustawianie alarmu niestandardowego

11.10.7.1  Ogólne

Alarm niestandardowy to alarm jednego z poniższych typów:
  • Powyżej poziomu alarmowego.
  • Poniżej poziomu alarmowego.
  • Pomiędzy wartościami.
  • Alarm wilgotności.
  • Alarm izolacji.
Dla tych niestandardowych alarmów, w porównaniu z alarmami standardowymi, liczbę parametrów można określić ręcznie:
  • Tło.
  • Kolory (kolory półprzezroczyste lub pełne).
  • Odwrócony przedział (tylko dla izotermy Przedział).

11.10.7.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.11  Zmiana parametrów lokalnych danego narzędzia pomiarowego

11.11.1  Ogólne

Warunkiem uzyskania dokładnych wyników pomiarów jest ustawienie parametrów pomiarów. Parametry pomiarów przechowywane w obrazie wyświetlane są w okienku z prawej strony, w sekcji PARAMETRY.
W niektórych sytuacjach może być przydatna zmiana parametru (obiektu) pomiarowego tylko jednego narzędzia pomiarowego. Przyczyną może być fakt, że narzędzie pomiarowe jest nałożone na powierzchnię znacznie bardziej odblaskową niż pozostałe powierzchnie na obrazie lub na obiekt, który znajduje się dalej niż pozostałe obiekty na obrazie itp.
Więcej informacji o parametrach obiektów — patrz rozdział 18 Techniki pomiarów termowizyjnych.
Gdy dla narzędzia pomiarowego aktywowane są parametry lokalne, stosuje się następujące znaczniki:
  • Na obrazie, obok narzędzia pomiarowego wyświetlana jest gwiazdka (*).
    Graphic
  • W tabeli wyników Image Editor, obok wartości pomiaru wyświetlana jest ikona.
    Graphic
  • W polach wyniku i tabelach raportów z pomiarów, wyświetlana jest gwiazdka (*), a wartości parametrów lokalnych zawarte są w nawiasach.
    Graphic

11.11.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

11.12  Praca z komentarzami

11.12.1  Ogólne

Do obrazu podczerwonego można dołączyć informacje dodatkowe w postaci komentarzy. Dzięki nim raportowanie i przetwarzanie przebiega sprawniej, ponieważ są dostępne najważniejsze dane o obrazie, np. opis warunków czy miejsce zarejestrowania.
Niektóre kamery pozwalają na dodawanie komentarzy bezpośrednio z poziomu kamery tj. notatki (opisy obrazu), komentarze tekstowe, głosowe i szkice. Komentarze te (jeśli są dostępne) wyświetlane są w okienku z prawej strony Image Editor. Można również dodawać notatki (opisy obrazu) oraz komentarze tekstowe do obrazów przy użyciu Image Editor.

11.12.2  Informacje o opisach do obrazów

11.12.2.1  Czym jest opis obrazu?

Opis obrazu to krótki opis tekstowy w dowolnej formie, przechowywany w pliku obrazu w podczerwieni. Używa standardowego znacznika w formacie *.jpg i może zostać odczytany w innym oprogramowaniu.
W Image Editor oraz kamerach FLIR opis obrazu nosi nazwę Notatki.
11.12.2.1.1  Procedura

11.12.3  Informacje o komentarzach tekstowych

11.12.3.1  Czym jest komentarz tekstowy?

Komentarz tekstowy to informacja tekstowa o czymś na obrazie, złożona z grupy par informacyjnych — etykiety i wartości. Przyczyną korzystania z komentarzy tekstowych jest wydajniejsze tworzenie i przetwarzanie raportów przez zapewnienie istotnych informacji o obrazie, np. warunków, zdjęć i informacji o miejscu zrobienia zdjęcia.
Komentarz tekstowy ma autorski format opracowany przez firmę FLIR Systems, a informacji nie można odczytać w oprogramowaniu innych firm. Koncepcja opiera się na interakcji użytkownika. W aparacie użytkownik może wybrać jedną z kilku wartości dla każdej etykiety. Użytkownik może również wprowadzić wartości numeryczne i wysłać wartości pomiaru do komentarzy tekstowych na ekranie.

11.12.3.2  Tworzenie komentarza głosowego dla obrazu

Wykonaj następujące czynności:

12  Praca w środowisku Microsoft Word‎

12.1  Elementy ekranu FLIR Word Add-in‎

12.1.1  Zakładka FLIR

Po zainstalowaniu programu FLIR Report Studio w dokumentach programu Microsoft Word na pasku, na prawo od standardowych kart pojawia się karta FLIR.
Graphic

12.1.2  Menu Ustawienia

Menu Ustawienia zawiera następujące polecenia:
  • Aktualizuj numery stron. Kliknij, aby zaktualizować numery stron dla pól powiązanych z obrazami.
  • Ustaw jednostki. Kliknij, aby ustawić preferowane jednostki temperatury i odległości. Więcej informacji podano w rozdziale 12.9 Zmiana ustawień.
  • Kategorie szablonu (dostępne podczas tworzenia szablonu raportu). Kliknij, aby wybrać kategorię dla szablonu raportu. Więcej informacji podano w rozdziale 13.2.5 Wybieranie kategorii szablonu.
  • Pomoc. Kliknij, aby wyświetlić menu Pomoc, patrz rozdział 12.1.2.1 Menu Pomoc.

12.1.2.1  Menu Pomoc

Menu Pomoc zawiera następujące polecenia:
  • Dokumentacja. Kliknij i wybierzOnline, aby przejrzeć najnowsze pliki pomocy z Internetu lub Offline, aby przejrzeć pliki pomocy zainstalowane na komputerze.
  • Sklep FLIR. Kliknij, aby przejść do strony sklepu FLIR.
  • Centrum pomocy FLIR. Kliknij, aby przejść do centrum pomocy FLIR.
  • Informacje dotyczące licencji. Kliknij, aby wyświetlić Przeglądarkę licencji.
  • Sprawdź dostępność aktualizacji. Kliknij, aby sprawdzić dostępność aktualizacji oprogramowania. Więcej informacji podano w rozdziale 15 Aktualizacja oprogramowania.
  • O programie. Kliknij, aby sprawdzić bieżącą wersję FLIR Word Add-in.

12.2  Zarządzanie obiektami w raporcie

12.2.1  General

Szablon raportu zawiera kontury dla obiektów, takich jak obrazy termowizyjne, zdjęcia cyfrowe, tabele, właściwości raportu itp.
Podczas tworzenia raportu opartego na szablonie kontury są automatycznie zapełniane w oparciu o obrazy, które postanowisz zawrzeć w raporcie. Wstawianie obiektów i modyfikowanie ich właściwości jest możliwe również po zainicjowaniu raportu w programie Microsoft Word, jak opisano w rozdziałach poniżej.
Podczas tworzenia własnych szablonów raportów korzystaj z rozdziału 13 Tworzenie szablonów raportów. Wstawianie obiektów i definiowanie ich właściwości opisano w rozdziałach poniżej.

12.2.2  Wstawianie obiektu obrazu termowizyjnego

Obiekt obrazu termowizyjnego jest konturem, który automatycznie wczytuje obraz termowizyjny, gdy tworzony jest raport.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.3  Wstawianie obiektu obrazu cyfrowego

Obiekt obrazu cyfrowego jest konturem dla obrazu w świetle widzialnym powiązanego z obrazem termowizyjnym.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.4  Wprowadzanie obiektu pola

12.2.4.1  Ogólne

Obiekt pole jest konturem, który automatycznie wyświetla informacje powiązane z obrazem termowizyjnym, gdy tworzony jest raport.
obiekt pole składa się z etykiety i wartości, na przykład Bx1 Średnia 42,3 . Możesz wyświetlić w raporcie tylko wartość, na przykład 42,3 .

12.2.4.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

12.2.5  Wstawianie obiektu typu tabela

12.2.5.1  Ogólne

Obiekt typu tabela jest konturem automatycznie wyświetlającym tabelę zawierającą pewne informacje związane z obrazem termowizyjnym, gdy utworzony zostaje raport
Dostępne są następujące obiekty typu tabela:
  • Pomiary.
  • Parametry.
  • METERLiNK.
  • Geolokacja.
  • Kamera - informacje.
  • Informacje o pliku.
  • Komentarze tekstowe.
  • Uwagi.
  • Wzory.
Poza wbudowanymi obiektami typu tabela, możesz utworzyć własne obiekty typu tabela. Więcej informacji podano w rozdziale 12.2.5.3 Tworzenie niestandardowego obiektu typu tabela.
Możesz również wstawić tabele podsumowań zawierającą informacje o wszystkich obrazach termowizyjnych w raporcie. Więcej informacji podano w rozdziale 12.2.5.4 Wstawianie tabeli podsumowań.

12.2.5.2  Wstawianie obiektu typu tabela

Wykonaj następujące czynności:

12.2.5.3  Tworzenie niestandardowego obiektu typu tabela

Jeśli wbudowane obiekty typu tabela nie spełniają Twoich potrzeb, możesz utworzyć własne obiekty typu tabela.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.5.4  Wstawianie tabeli podsumowań

Obiekty typu tabela podsumowań jest konturem automatycznie wyświetlającym tabelę zawierającą pewne informacje dotyczące wszystkich obrazów termowizyjnych w raporcie.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.6  Wstawianie obiektu właściwości raportu

Obiekt właściwości raportu jest konturem, który automatycznie wyświetla informacje o kliencie oraz informacje o badaniu, gdy tworzony jest raport.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.7  Zmiana rozmiarów obiektów

12.2.7.1  Zmiana rozmiaru obiektu obrazu

Wykonaj następujące czynności:

12.2.7.2  Zmiana rozmiaru obiektu typu tabela

Wykonaj następujące czynności:

12.2.8  Wymiana obrazu

Możesz wymienić obraz w raporcie, zachowując wszystkie połączenia z innymi obiektami.

Wykonaj następujące czynności:

12.2.9  Usuwanie obiektów

12.2.9.1  Usuwanie obiektu obrazu

Wykonaj następujące czynności:

12.2.9.2  Usuwanie obiektu pola

Wykonaj następujące czynności:

12.2.9.3  Usuwanie obiektu typu tabela

Wykonaj następujące czynności:

12.3  Edytowanie obrazu

Możesz edytować obraz termowizyjny bezpośrednio z poziomu raportu przy użyciu FLIR Report StudioImage Editor.

Wykonaj następujące czynności:

12.4  Praca z formułami

12.4.1  Ogólne

W programie FLIR Word Add-in można wykonywać skomplikowane obliczenia na różnych elementach obrazu w podczerwieni. Formuła może zawierać wszystkie powszechnie stosowane operatory matematyczne i funkcje (+, –, ×, ÷ itd). Można także używać wielu stałych matematycznych, takich jak π.
Co najważniejsze, do formuł można wprowadzać odniesienia do wyników pomiarów, inne formuły i dane numeryczne.
Stworzone formuły będą dostępne w FLIR Word Add-in i mogą one być wstawiane w obiektach pola lub typu tabela w przyszłych raportach.
Możesz eksportować formułę do pliku tekstowego. Ten plik tekstowy może, na przykład, zostać wysłany do innego komputera i po zaimportowaniu być dostępny w FLIR Word Add-in na tym komputerze. Więcej informacji podano w rozdziale 12.4.4 Eksportowanie i importowanie formuł.
  • Formuła może działać jedynie w obrębie jednego obrazu w podczerwieni. Nie może ona na przykład obliczać różnicy między dwoma obrazami.
  • Możesz wykorzystywać wszelkie dane METERLiNK zapisane w obrazie termowizyjnym jako wartości w formule tak samo, jak wartości pomiarowe. Dane METERLiNK można zapisać w obrazie w podczerwieni, używając wraz z kamerą termowizyjną zewnętrznego czujnika FLIR/Extech, takiego jak miernik cęgowy lub higrometr.

12.4.2  Tworzenie prostej formuły.

Tworzenie formuły obliczającej różnicę temperatury pomiędzy dwoma punktami

12.4.3  Tworzenie formuły warunkowej

Na potrzeby niektórych zastosowań możesz, na przykład zechcieć, aby wyniki obliczeń były wyświetlane zieloną czcionką, jeśli wartość jest niższa od progowej, lub czerwoną czcionką, jeśli wartość jest wyższa od progowej. Można tego dokonać tworząc formułę warunkową przy użyciu instrukcji IF.
Poniższa procedura opisuje, w jaki sposób możesz skonfigurować formułę warunkową, która wyświetla rezultaty formuły różnicy temperatury na czerwono, jeśli wartość jest wyższa niż 2,0 stopnie, i na zielono, jeśli wartość jest niższa niż 2,0 stopnie.

Tworzenie formuły warunkowej z wykorzystaniem instrukcji IF

12.4.4  Eksportowanie i importowanie formuł

Możesz eksportować do pliku tekstowego jedną lub więcej formuł. Plik ten może, na przykład, zostać przesłany do innego komputera, a następnie zostać na tym komputerze zaimportowany do FLIR Word Add-in.

12.5  Właściwości dokumentu

12.5.1  Ogólne

Przy tworzeniu raportu z pomiarów program FLIR kopiuje właściwości dokumentu programu Microsoft Word z szablonu raportu i wprowadza je do odpowiednich pól Microsoft Word w końcowym raporcie.
Możesz wykorzystać te właściwości dokumentu do automatyzacji niektórych czasochłonnych zadań przy tworzeniu raportu. Na przykład możesz zdecydować, aby program automatycznie dodawał informacje takie jak nazwa, adres i adres e-mail miejsca prowadzenia badania, model używanej kamery czy Twój adres e-mail.

12.5.2  Typy właściwości dokumentu

Istnieją dwa różne typy właściwości dokumentu:
  • Właściwości dokumentu podsumowania
  • Właściwości dokumentu użytkownika
W pierwszym możesz zmieniać jedynie wartości, ale w drugim możesz zmieniać zarówno wartości jak i ich etykiety.

12.5.3  Tworzenie i edytowanie właściwości dokumentu programu Microsoft Word‎

Tworzenie i edytowanie właściwości dokumentu

12.6  Tworzenie raportu

Możesz łatwo i skutecznie stworzyć raport z pomiarów przy użyciu kreatora FLIR Report Studio.

Wykonaj następujące czynności:

12.7  Eksportowanie raportu

Zanim prześlesz raport z pomiarów do klienta, możesz go wyeksportować do jednego z następujących formatów:
  • Pasywny DocX: powoduje wyeksportowanie raportu z przyrostkiem „_flat” jako raport pasywny. Raport pasywny wciąż można edytować przy użyciu zwykłych funkcji Microsoft Word, choć nie jet możliwe zarządzanie obrazem, polem oraz obiektami typu tabele.
  • PDF: powoduje to wyeksportowanie raportu jako nieedytowalny raport PDF.

Wykonaj następujące czynności:

12.8  Tworzenie szablonu raportu

Możesz utworzyć własne szablony raportów przy użyciu FLIR Report StudioTemplate Editor.

Wykonaj następujące czynności:

12.9  Zmiana ustawień

Możesz zmienić ustawienia jednostek temperatury i odległości.

Wykonaj następujące czynności:

12.10  Menu pomocy

Menu Pomoc zawiera łącza do zasobów wsparcia i szkoleniowych, informacji licencyjnych, sprawdzania dostępności aktualizacji itp.
Menu Pomoc można znaleźć na karcie FLIR w opcji Ustawienia.

13  Tworzenie szablonów raportów

13.1  Ogólne

Program FLIR Report Studio jest od początku wyposażony w kilka różnych szablonów raportów (pliki *.dotx programu Microsoft Word). Jeśli nie spełniają one Twoich potrzeb, można samodzielnie utworzyć niestandardowe szablony raportów termowizyjnych.

13.1.1  Kilka czy wiele szablonów raportów?

Może się zdarzać, że zawsze będziesz używał konkretnego szablonu dla danego klienta. W takim wypadku możesz zechcieć wprowadzić informacje o twoim kliencie do szablonu, zamiast wprowadzać je ręcznie, już po wygenerowaniu raportu.
Jeżeli jednak raporty z badań dla kilku z Twoich klientów mogą być tworzone przy użyciu jednego szablonu lub tylko kilku szablonów, wówczas informacje o firmie raczej nie powinny być umieszczane w szablonie, ponieważ można wprowadzić je, gdy wygenerowany zostanie raport.

13.1.2  Typowa struktura

Szablon raportu z badania zazwyczaj zawiera następujące typy sekcji:
  • WSTEP: okładka zawierająca, na przykład, logotyp firmy oraz elementy identyfikacji wizualnej firmy, tytuł raportu, nazwę klienta oraz jego adres, tabelę podsumowań oraz wszelkie dodatkowe grafiki lub informacje, jakie chcesz w tej sekcji zawrzeć.
  • DANE: pewna ilość różnych stron zawierających kombinację obiektów obrazów termowizyjnych, obrazów w świetle widzialnym, obiektów typu pole, obiektów typu tabela itp. Można uwzględnić wiele sekcji DANE z różnymi typami stron np. „tylko IR”, „tylko w świetle widzialnym”, „dwa IR”, „dwa IR + w świetle widzialnym”.
  • KOŃCOWA: Twoje wnioski, zalecenia, diagnoza i opis podsumowania.

13.1.3  Uwaga dotycząca pracy w środowisku Microsoft Word‎

Ponieważ FLIR Word Add-in jest dodatkiem do programu Microsoft Word, wszystkich funkcji, których możesz używać przy tworzeniu szablonów dokumentów w formacie Microsoft Word, możesz używać także przy tworzeniu własnych szablonów raportów.
FLIR Word Add-in dodaje szereg poleceń właściwych dla obszaru obrazowania w podczerwieni i raportowania. Polecenia te dostępne są na karcie FLIR. Funkcji tych, wraz z normalnymi funkcjami programu Microsoft Word, możesz używać przy tworzeniu szablonów raportów z przeglądów w podczerwieni.

13.2  Tworzenie własnego szablonu raportu.

Szablon raportu można utworzyć na różne sposoby:
  • Dostosowanie bazowego szablonu raportu.
  • Zmodyfikowanie istniejącego szablonu raportu.

13.2.1  Dostosowanie bazowego szablonu raportu

Wykonaj następujące czynności:

13.2.2  Modyfikowanie istniejącego szablonu – z poziomu FLIR Word Add-in‎

Wykonaj następujące czynności:

13.2.3  Modyfikowanie istniejącego szablonu – z poziomu kreatora FLIR Report Studio‎

Wykonaj następujące czynności:

13.2.4  Dodawanie wielu sekcji DANE

Do szablonu raportu możesz dodać jedną lub więcej sekcji DANE z różnymi typami stron, np. „tylko IR”, „tylko w świetle widzialnym”, „dwa IR” oraz „dwa IR + w świetle widzialnym”.
Podczas korzystania z szablonu z wieloma sekcjami DANE w kreatorze FLIR Report Studio, wyświetlona zostanie lista rozwijalna pozwalająca na wybranie, do jakich sekcji należy dodać obrazy, patrz rozdział 9.3.2 Okno obrazu.

Wykonaj następujące czynności:

13.2.5  Wybieranie kategorii szablonu

Możesz wybrać jedną lub więcej kategorii dla szablonu raportu.
Po zapisaniu i zaimportowaniu do kreatora FLIR Report Studio, szablon raportu pojawi się w wybranej kategorii w okienku z lewej strony kreatora, patrz rozdział 9.3.1 Okno szablonu.

Wykonaj następujące czynności:

14  Obsługiwane formaty plików

14.1  Pomiarowe formaty plików

FLIR Report Studio obsługuje następujące formaty plików pomiarowych (radiometrycznych):
  • Format pomiarowyFLIR Systems*.jpg.

14.2  Niepomiarowe formaty plików

FLIR Report Studio obsługuje następujące formaty plików niepomiarowych:
  • *.jpg.
  • *.mp4 (pliki wideo)
  • *.avi (pliki wideo)
  • *.pdf: (raporty)
  • *.docx (raporty)
  • *.dotx (jako szablony).

15  Aktualizacja oprogramowania

15.1  Ogólne

Możesz zaktualizować FLIR Report Studio za pomocą najnowszych dodatków service pack. Można tego dokonać z poziomu kreatora FLIR Report Studio oraz FLIR Word Add-in.

15.2  Procedura

Wykonaj następujące czynności:

16  Informacje o FLIR Systems

Powstała w 1978 r. firma FLIR Systems zapisała się w historii jako pionier rozwoju systemów termowizyjnych. Jest światowym liderem w projektowaniu, wytwarzaniu i sprzedaży tych systemów, używanych do różnych celów w sektorze handlowym, przemysłowym i publicznym. Obecnie FLIR Systems łączy dorobek pięciu firm, które od 1958 r. osiągały znaczące sukcesy na rynku technologii termowizyjnych — szwedzkiej AGEMA Infrared Systems (dawniej AGA Infrared Systems), trzech amerykańskich Indigo Systems, FSI i Inframetrics oraz francuskiej Cedip.
Od 2007 r. firma FLIR Systems nabyła kilka spółek o wiodącym na świecie doświadczeniu w zakresie technologii czujników:
  • Extech Instruments (2007)
  • Ifara Tecnologías (2008)
  • Salvador Imaging (2009)
  • OmniTech Partners (2009)
  • Directed Perception (2009)
  • Raymarine (2010)
  • ICx Technologies (2010)
  • TackTick Marine Digital Instruments (2011)
  • Aerius Photonics (2011)
  • Lorex Technology (2012)
  • Traficon (2012)
  • MARSS (2013)
  • DigitalOptics – branża mikrooptyczna (2013)
  • DVTEL (2015)
  • Point Grey Research (2016)
  • Prox Dynamics (2016)
Graphic

Rysunek 16.1  Dokumenty patentowe z wczesnych lat 60-tych

FLIR Systems ma trzy zakłady produkcyjne w Stanach Zjednoczonych (Portland, Boston, Santa Barbara) i jeden w Szwecji (Sztokholm), a od 2007 roku także w Tallinie w Estonii. Klienci na całym świecie są obsługiwani przez biura sprzedaży bezpośredniej — w Belgii, Brazylii, Chinach, Francji, Hongkongu, Japonii, Niemczech, Stanach Zjednoczonych, Szwecji, Wielkiej Brytanii i Włoszech — a także rozbudowaną sieć agentów i dystrybutorów.
FLIR Systems nadaje kierunek rozwojowi branży kamer termowizyjnych. Przewidujemy zapotrzebowanie rynku, bezustannie udoskonalając nasze dotychczasowe produkty i opracowując nowe. Firma ma na swoim koncie takie kamienie milowe w rozwoju i konstrukcji produktów, jak chociażby wprowadzenie na rynek pierwszych zasilanych z akumulatorów kamer przenośnych do inspekcji instalacji przemysłowych czy pierwszej niechłodzonej kamery termowizyjnej.
Graphic

Rysunek 16.2  1969 r.: Thermovision Model 661. Kamera ważyła około 25 kg, oscyloskop — 20 kg, a statyw — 15 kg. Ponadto operatorowi potrzebna była do pracy prądnica prądu przemiennego o napięciu 220 V oraz 10-litrowy zbiornik z ciekłym azotem. Na lewo od oscyloskopu widoczny jest moduł zewnętrzny Polaroid (6 kg).

Graphic

Rysunek 16.3  2015 r.: FLIR One — kamera do smartfonów iPhone i telefonów z systemem Android. Waga: 90 g.

FLIR Systems wytwarza wszystkie istotne podzespoły mechaniczne i elektroniczne poszczególnych układów kamery. Od projektowania i produkcji detektorów, poprzez obiektywy i elektronikę układów, po testowanie końcowe i wzorcowanie — wszystkie etapy produkcji są realizowane i nadzorowane przez naszych inżynierów. Dogłębna wiedza i doświadczenie tych specjalistów gwarantuje precyzję i niezawodność wszystkich istotnych podzespołów, które po zmontowaniu tworzą kamerę termowizyjną.

16.1  Nie tylko kamery termowizyjne

W firmie FLIR Systems zdajemy sobie sprawę, że nasza rola wykracza poza wytwarzanie najlepszych systemów kamer termowizyjnych. Postawiliśmy sobie za cel umożliwienie wszystkim użytkownikom naszych systemów kamer termowizyjnych zwiększenia wydajności pracy poprzez udostępnienie im najlepszego pakietu oprogramowania kamery. Sami opracowujemy oprogramowanie przeznaczone specjalnie na potrzeby takich dziedzin, jak konserwacja profilaktyczna, badania i rozwój oraz monitorowanie procesów. Większa część oprogramowania jest dostępna w wielu językach.
Dla wszystkich naszych kamer termowizyjnych oferujemy bogatą gamę akcesoriów pozwalających przystosować posiadany przez użytkownika sprzęt do najbardziej wymagających zastosowań termograficznych.

16.2  Dzielimy się naszą wiedzą

Chociaż nasze kamery są projektowane w taki sposób, aby były maksymalnie przyjazne dla użytkownika, w termografii nie wystarczy znajomość sposobu obsługi kamery. Dlatego też firma FLIR Systems powołała do życia ośrodek szkoleń w zakresie termografii ITC (Infrared Training Center), będący odrębną jednostką organizacyjną oferującą certyfikowane kursy szkoleniowe. Uczestnictwo w jednym z kursów ITC pozwala nabyć umiejętności praktyczne.
Personel ITC zapewnia pomoc w praktycznym wykorzystaniu teorii termografii w konkretnych zastosowaniach.

16.3  Obsługa klientów

FLIR Systems posiada ogólnoświatową sieć serwisową kamer. W przypadku jakiegokolwiek problemu z kamerą lokalne centra serwisowe dysponują odpowiednim sprzętem i wiedzą, aby rozwiązać go w jak najkrótszym czasie. Dzięki temu nie trzeba wysyłać kamery na drugi koniec świata ani rozmawiać z kimś, kto mówi w innym języku.

17  Terminy, prawa i definicje

Termin

Definicja

Absorpcja i emisja1
Zdolność obiektu do absorpcji energii promieniowania padającego jest zawsze taka sama jak zdolność do emisji własnej energii w postaci promieniowania.
Ciepło
Energia cieplna przekazywana miedzy dwoma obiektami (układami) na skutek istniejącej pomiędzy nimi różnicy temperatur.
Diagnostyka
Badanie objawów i syndromów w celu określenia charakteru usterek i awarii.2
Emisyjność
Stosunek mocy wypromieniowanej przez ciała rzeczywiste do wypromieniowanej mocy ciała czarnego w tej samej temperaturze i dla tej samej długości fali.3
Energia cieplna
Całkowita energia kinetyczna cząsteczek tworzących dany obiekt.4
Gradient cieplny
Stopniowa zmiana temperatury w zależności od odległości.5
Izoterma
Zastępuje niektóre kolory na skali kolorem kontrastowym. Reprezentuje przedział tej samej temperatury pozornej.6
Kierunek wymiany ciepła7
Ciepło przepływa samorzutnie z układu o temperaturze wyższej do układu o temperaturze niższej i w ten sposób energia cieplna przekazywana jest z jednego obszaru w inny.8
Konwekcja
Tryb wymiany ciepła, w którym płyn jest wprawiany w ruch przez grawitację lub inną siłę, wskutek czego dochodzi do wymiany ciepła między danymi obszarami.
Odbita temperatura pozorna
Temperatura pozorna otaczających obiektów, których promieniowanie jest odbijane przez obiekt docelowy do kamery na podczerwień.9
Paleta kolorów
Uporządkowany zestaw kolorów określający konkretne poziomy temperatury pozornej. Palety mogą tworzyć zestawy kolorów o dużym i małym kontraście, w zależności od zastosowanych w nich barw.
Promieniowanie padające
Pochodzące z otoczenia promieniowanie oddziałujące na obiekt.
Promieniowanie wychodzące
Promieniowanie wychodzące z powierzchni obiektu niezależnie od jego pierwotnych źródeł.
Przewodnictwo
Bezpośrednie przekazywanie energii cieplnej między cząsteczkami spowodowane ich zderzeniami.
Regulacja cieplna
Proces nakładania kolorów obrazu na analizowany obiekt w celu zwiększenia kontrastu.
Rozdzielczość przestrzenna
Zdolność kamery na podczerwień do rozróżniania małych obiektów lub szczegółów.
Szybkość wymiany ciepła10
Szybkość wymiany ciepła w warunkach stanu ustalonego jest wprost proporcjonalna do przewodności cieplnej obiektu, powierzchni przekroju obiektu, przez którą przepływa ciepło, oraz różnicy temperatur między dwoma końcami obiektu. Jest natomiast odwrotnie proporcjonalna do długości lub grubości obiektu.11
Temperatura
Miara średniej energii kinetycznej cząsteczek i atomów tworzących substancję.
Temperatura pozorna
Odczyt temperatury bez kompensacji wykonany za pomocą aparatury termowizyjnej, obejmujący całe padające na nią promieniowanie niezależnie od jego źródeł.12
Termografia ilościowa
Termografia wykorzystująca pomiar temperatury do określenia ciężkości anomalii w celu ustalenia priorytetu napraw.13
Termografia jakościowa
Termografia oparta na analizie wzorców cieplnych mająca na celu wykrycie istnienia anomalii i zlokalizowanie miejsca ich występowania.14
Termografia podczerwona
Proces pozyskiwania i analizy informacji cieplnych pochodzących z bezkontaktowych urządzeń termowizyjnych.
Wymiana ciepła przez promieniowanie
Wymiana ciepła przez emisję i absorpcję promieniowania cieplnego.
Zasada zachowania energii15
Całkowita energia układu izolowanego jest wartością stałą.

18  Techniki pomiarów termowizyjnych

18.1  Wprowadzenie

Kamera termowizyjna dokonuje pomiarów i zobrazowania promieniowania podczerwonego pochodzącego z obiektu. Fakt, że wartość promieniowania jest funkcją temperatury powierzchni obiektu, umożliwia kamerze dokonanie obliczeń i zobrazowanie temperatur.
Energia odbierana przez kamerę nie zależy jedynie od temperatury obiektu, ale jest także funkcją emisyjności. Promieniowanie pochodzi także z otoczenia i jest ono odbijane przez obiekt. Na promieniowanie obiektu i promieniowanie odbite ma także wpływ absorpcja atmosfery.
Aby dokonać dokładnego pomiaru temperatury, niezbędne jest skompensowanie wpływu różnych źródeł promieniowania. Jest to dokonywane automatycznie przez kamerę, po wprowadzeniu do niej opisanych parametrów obiektu:
  • emisyjność obiektu,
  • Temperaturę otoczenia (odbitą temperaturę pozorną)
  • odległość między obiektem a kamerą,
  • wilgotność względną.
  • Temperaturę atmosfery

18.2  Emisyjność

Najważniejszym parametrem obiektu, który należy poprawnie wprowadzić, jest jego emisyjność. Emisyjność jest, mówiąc w uproszczeniu, miarą intensywności promieniowania emitowanego z obiektu w stosunku do intensywności promieniowania emitowanego z ciała doskonale czarnego o tej samej temperaturze.
Materiały obiektów i ich obrobione powierzchnie charakteryzują się emisyjnością w zakresie od 0,1 do 0,95. Dobrze wypolerowane (lustrzane) powierzchnie mają emisyjność poniżej 0,1. Powierzchnie oksydowane lub pomalowane mają większe emisyjności. Farba olejna, niezależnie od jej koloru w świetle widzialnym, ma w obszarze podczerwieni emisyjność wynoszącą ponad 0,9. Skóra ludzka wykazuje emisyjność wynoszącą od 0,97 do 0,98.
Nieoksydowane metale są skrajnym przypadkiem połączenia doskonałej nieprzezroczystości i wysokiego współczynnika odbicia, który w niewielkim stopniu zależy od długości fali. Wskutek tego emisyjność metali jest niewielka, a jej wartość zwiększa się ze wzrostem temperatury. W przypadku niemetali emisyjność jest na ogół wysoka, a jej wartość zmniejsza się ze wzrostem temperatury.

18.2.1  Badanie emisyjności próbki

18.2.1.1  Krok 1: Określanie temperatury otoczenia

Temperaturę otoczenia (odbitą temperaturę pozorną) można ustalić jedną z dwóch metod:
18.2.1.1.1  Metoda 1: Metoda bezpośrednia
Odbitej temperatury pozornej nie można zmierzyć przy użyciu termopary, ponieważ termopara mierzy temperaturę, a temperatura pozorna zależy od intensywności radiacji.
18.2.1.1.2  Metoda 2: Metoda z użyciem nisko emisyjnego obiektu

18.2.1.2  Krok 2: Określanie emisyjności

18.3  Temperatura otoczenia (odbita temperatura pozorna)

Ten parametr służy do kompensacji promieniowania odbijanego przez obiekt. Prawidłowe ustawienie i kompensacja odbitej temperatury pozornej są istotne w przypadku niskiej emisyjności i stosunkowo dużej różnicy pomiędzy temperaturą obiektu a temperaturą odbitą.

18.4  Odległość

Odległość to dystans dzielący obiekt i czoło obiektywu kamery. Parametr ten służy do kompensacji wpływu następujących dwóch zjawisk:
  • Pochłanianie promieniowania obiektu przez atmosferę pomiędzy obiektem a kamerą
  • Wykrywanie przez kamerę promieniowania samej atmosfery

18.5  Wilgotność względna

Kamera może także kompensować zależność transmisji od wilgotności względnej atmosfery. W tym celu należy ustawić właściwą wartość wilgotności względnej. Dla małych odległości i normalnej wilgotności można pozostawić domyślną wartość wilgotności względnej wynoszącą 50%.

18.6  Inne parametry

Ponadto niektóre kamery i programy firmy FLIR Systems, przeznaczone do analizy umożliwiają kompensację wpływu następujących parametrów:
  • Temperatura atmosferyczna — tj. temperatura atmosfery między kamerą a obiektem
  • Temperatura zewnętrznego układu optycznego — tj. temperatura wszelkich obiektywów zewnętrznych lub okien znajdujących się przed kamerą
  • Transmitancja zewnętrznego układu optycznego — tj. przepuszczalność wszystkich obiektywów zewnętrznych lub okien znajdujących się przed kamerą

19  Historia techniki podczerwieni

Przed rokiem 1800 nie podejrzewano w ogóle obszaru podczerwieni w widmie magnetycznym. Pierwotne znaczenie obszaru widma przypisanego podczerwieni jako formy wypromieniowywania ciepła jest dziś prawdopodobnie mniej oczywiste niż w chwili odkrycia tego promieniowania przez Herschela w 1800 roku.
Graphic

Rysunek 19.1  Sir William Herschel (1738–1822)

Odkrycia dokonano przypadkowo w trakcie poszukiwań nowego materiału optycznego. Sir William Herschel — królewski astronom angielskiego króla Jerzego III, który zdobył sławę za odkrycie planety Uran — poszukiwał materiału pełniącego rolę filtru optycznego, który mógłby ograniczać jaskrawość obrazu słońca w teleskopach podczas obserwacji astronomicznych. Testując różne próbki kolorowego szkła w podobnym stopniu ograniczające jasność, zauważył, że niektóre przepuszczały tylko niewielką ilość ciepła słonecznego, natomiast inne tak dużo, że zaledwie kilkusekundowa obserwacja groziła uszkodzeniem wzroku.
Herschel wkrótce doszedł do wniosku, że konieczne jest przeprowadzenie systematycznych eksperymentów w celu znalezienia materiału jednocześnie zapewniającego pożądane ograniczenie jasności oraz przepuszczającego jak najmniej ciepła. Badania rozpoczął od powtórzenia eksperymentu Newtona z pryzmatem, zwracając jednak uwagę na efekt cieplny, a nie na rozkład kolorów w widmie. Najpierw zaciemnił atramentem zbiornik czułego termometru rtęciowego i używając tak skonstruowanego przyrządu jako detektora ciepła zaczął testować efekt cieplny, jaki poszczególne barwy widma wywierały na blacie stołu. W tym celu przepuszczał promieniowanie słoneczne przez szklany pryzmat. Inne termometry, umieszczone poza zasięgiem promieni słonecznych, służyły celom kontrolnym.
W miarę powolnego przemieszczania zaciemnionego termometru wzdłuż barw widma, od fioletu do czerwieni, odczyty temperatury równomiernie wzrastały. Zjawisko to nie było całkowicie nieoczekiwane, gdyż włoski badacz Landriani w eksperymencie przeprowadzonym w 1777 r. zaobserwował bardzo podobny efekt. Jednak to właśnie Herschel jako pierwszy stwierdził, że musi istnieć punkt, w którym efekt cieplny osiąga maksimum. Z pomiarów wynikało, że nie jest możliwe zlokalizowanie tego punktu w części widzialnej widma.
Graphic

Rysunek 19.2  Marsilio Landriani (1746–1815)

Przesuwając termometr w ciemny obszar poza czerwony koniec widma, Herschel potwierdził, że efekt cieplny był w dalszym ciągu coraz intensywniejszy. Zlokalizowany punkt maksimum leżał daleko poza czerwienią, w obszarze zwanym dziś „długościami fal podczerwonych”.
Prezentując swoje odkrycie, Herschel nazwał nowy obszar widma elektromagnetycznego „widmem termometrycznym”. Samo promieniowanie nazywał „ciemnym ciepłem” lub po prostu „promieniowaniem niewidzialnym”. Paradoksalnie, wbrew powszechnemu przekonaniu, to nie Herschel jako pierwszy użył terminu „podczerwień”. Słowo to zaczęło pojawiać się w publikacjach drukowanych dopiero 75 lat później i do dziś nie jest jasne, komu należy przypisać jego autorstwo.
Zastosowanie przez Herschela szklanego pryzmatu w oryginalnym eksperymencie doprowadziło do sporów pomiędzy ówczesnymi naukowcami co do istnienia promieniowania podczerwonego. W celu potwierdzenia pierwszych wyników badacze używali różnych typów szkła, które charakteryzowały się odmienną przepuszczalnością w obszarze podczerwieni. W wyniku późniejszych eksperymentów Herschel zdał sobie sprawę z ograniczonej przepuszczalności szkła dla nowo odkrytego promieniowania cieplnego i wywnioskował, że układy optyczne dla podczerwieni muszą składać się wyłącznie z elementów odbijających promieniowanie (tj. luster płaskich i zakrzywionych). Na szczęście pogląd taki panował tylko do 1830 r., kiedy to włoski badacz Melloni dokonał istotnego odkrycia, a mianowicie stwierdził, że występująca w przyrodzie sól kamienna (NaCl) — dostępna w naturalnych kryształach na tyle dużych, by dało się z nich budować soczewki i pryzmaty — bardzo dobrze przepuszcza podczerwień. W efekcie sól kamienna stała się podstawowym materiałem optycznym w układach operujących podczerwienią i utrzymała tę pozycję przez następne sto lat, dopóki w latach trzydziestych XX wieku nie opracowano metody otrzymywania kryształów syntetycznych.
Graphic

Rysunek 19.3  Macedonio Melloni (1798–1854)

Termometry były stosowane jako detektory promieniowania aż do 1829 r., kiedy to Nobili wynalazł termoparę. (termometr używany pierwotnie przez Herschela zapewniał dokładność 0,2°C, a późniejsze modele umożliwiały odczyt z dokładnością do 0,05°C). Wtedy miał miejsce przełom. Melloni połączył szereg termopar, tworząc pierwszy termostos. Nowe urządzenie wykrywało promieniowanie cieplne z czułością co najmniej 40 razy większą niż najlepsze dostępne wówczas termometry i było w stanie wykryć ciepło wypromieniowywane przez człowieka stojącego w odległości trzech metrów.
Uzyskanie pierwszego tzw. „obrazu cieplnego” stało się możliwe w 1840 r. w wyniku prac Sir Johna Herschela, uznanego astronoma i syna odkrywcy podczerwieni. W wyniku zróżnicowanego parowania cienkiej warstwy oleju wystawionej na działanie skupionej niejednorodnej wiązki promieniowania cieplnego powstał obraz cieplny. Był on widoczny dzięki efektowi interferencji w warstwie oleju. Sir Johnowi udało się także uzyskać prymitywny zapis obrazu cieplnego na papierze, który nazwał „termografem”.
Graphic

Rysunek 19.4  Samuel P. Langley (1834–1906)

Powoli zwiększała się czułość detektorów podczerwieni. Kolejnym przełomem, którego dokonał Langley w 1880 r., było wynalezienie bolometru. Składał się on z cienkiego zaczernionego paska platyny włączonego w jedno ramię mostka Wheatstone'a. Na pasku skupione było promieniowanie podczerwone, na które reagował czuły galwanometr. Przyrząd ten był podobno w stanie reagować na ciepło krowy stojącej w odległości 400 metrów.
Angielski uczony Sir James Dewar jako pierwszy zastosował ciekłe gazy jako czynniki chłodzące (na przykład ciekły azot o temperaturze -196°C ) w badaniach niskich temperatur. W roku 1892 wynalazł próżniowo izolowany pojemnik, w którym można było przechowywać ciekłe gazy nawet przez kilka dni. Popularny „termos”, służący do przechowywania gorących i zimnych napojów, to rozwinięcie tamtego wynalazku.
W latach 1900–1920 wynalazcy na całym świecie „odkryli” podczerwień. Wydano szereg patentów na urządzenia służące do wykrywania ludzi, artylerii, samolotów, statków, a nawet gór lodowych. Pierwsze systemy operacyjne we współczesnym znaczeniu zaczęto opracowywać w czasie I wojny światowej, kiedy to obie strony prowadziły badania naukowe nad wojskowymi zastosowaniami podczerwieni. Programy te obejmowały eksperymentalne systemy wykrywania wtargnięć wroga, zdalne detektory temperatury, mechanizmy bezpiecznej komunikacji i naprowadzania „latających torped”. Testowany system poszukiwawczy bazujący na podczerwieni był w stanie wykryć zbliżający się samolot z odległości 1,5 km albo człowieka z odległości ponad 300 metrów.
Wszystkie najbardziej czułe systemy były zbudowane w oparciu o różne warianty koncepcji bolometru, jednak w okresie między wojnami opracowano dwa nowe, rewolucyjne detektory podczerwieni: przetwornik obrazu i detektor fotonowy. Przetwornikiem obrazu zainteresowali się najpierw wojskowi, gdyż po raz pierwszy w historii pozwalał on obserwatorowi dosłownie „widzieć w ciemności”. Jednak czułość przetwornika obrazu ograniczała się do obszaru bliskiej podczerwieni, a najbardziej interesujące cele militarne (tj. żołnierze wroga) musiały być oświetlane promieniami podczerwonymi. Ponieważ groziło to ujawnieniem pozycji obserwatora wrogowi dysponującemu podobnym wyposażeniem, nietrudno zrozumieć stopniowy spadek zainteresowania wojska przetwornikiem obrazu.
Taktyczne niedogodności tzw. aktywnych (tj. emitujących promieniowanie) systemów obrazowania termicznego były bezpośrednim powodem rozpoczęcia po II Wojnie Światowej intensywnych tajnych badań wojskowych nad możliwością opracowania „biernych” (nie emitujących promieniowania) systemów na bazie niezwykle czułego detektora fotonowy. W tym okresie przepisy dotyczące tajemnicy wojskowej całkowicie uniemożliwiały ujawnianie aktualnego stanu rozwoju techniki podczerwieni. Utajnienie zaczęto powoli eliminować dopiero w połowie lat 50. Od tej pory odpowiedniej jakości urządzenia do obrazowania termicznego stały się dostępne dla cywilnych ośrodków naukowych i przemysłowych.

20  Teoria termografii

20.1  Wprowadzenie

Zagadnienie promieniowania podczerwonego i technik termograficznych nadal pozostaje zagadnieniem nowym dla wielu przyszłych użytkowników kamery termowizyjnej. W tym rozdziale przedstawiona jest teoria termografii.

20.2  Widmo elektromagnetyczne

Widmo elektromagnetyczne jest umownie podzielone na szereg obszarów długości fal, nazywanych pasmami, które rozróżniane są poprzez metody generowania i wykrywania promieniowania. Nie ma zasadniczej różnicy między promieniowaniem w różnych pasmach widma elektromagnetycznego. We wszystkich pasmach promieniowanie podlega tym samym prawom, a jedyną różnicą jest długość fali.
Graphic

Rysunek 20.1  Widmo elektromagnetyczne. 1: promieniowanie Roentgena; 2: UV; 3: światło widzialne; 4: podczerwień; 5: mikrofale; 6: fale radiowe.

W termografii wykorzystuje się pasmo podczerwieni. Na krótkofalowym końcu zakresu przypada granica pasma światła widzialnego, czyli głęboka czerwień. Na granicy długofalowej zakres podczerwieni łączy się z zakresem mikrofalowych fal radiowych (milimetrowych).
Pasmo podczerwieni jest często dzielone na cztery mniejsze pasma, których granice są również określone umownie. Są to: bliska podczerwień (0,75–3 μm), średnia podczerwień (3–6 μm), daleka podczerwień (6–15 μm) i bardzo daleka podczerwień (15–100 μm). Mimo że długości fal podawane są w μm (mikrometrach), to w tym obszarze widma nadal często używane są inne jednostki, np. nanometry (nm) i Ångströmy (Å).
Zależność między wartościami wyrażonymi w różnych jednostkach jest następująca:
formula

20.3  Promieniowanie ciała czarnego

Ciało czarne jest to obiekt, który pochłania całe padające na niego promieniowanie niezależnie od długości fali. Pozornie niewłaściwa nazwa ciało czarne użyta w stosunku do przedmiotu emitującego promieniowanie jest wyjaśniona przez prawo Kirchhoffa (od nazwiska Gustava Roberta Kirchhoffa, 1824–1887), które mówi, że ciało zdolne do absorpcji całego promieniowania o dowolnej długości fali jest również zdolne do emitowania tego promieniowania.
Graphic

Rysunek 20.2  Gustav Robert Kirchhoff (1824–1887)

Budowa źródła będącego ciałem czarnym jest bardzo prosta. Charakterystyki promieniowania otworu w izotermicznej wnęce wykonanej z nieprzezroczystego materiału pochłaniającego promieniowanie niemal dokładnie odpowiada właściwościom ciała czarnego. Praktyczne wykorzystanie tej zasady do budowy idealnego pochłaniacza promieniowania sprowadza się do użycia pudełka nieprzepuszczającego światła na całej powierzchni z wyjątkiem otworu na jednym z boków. Całe promieniowanie wpadające przez otwór jest rozpraszane i pochłaniane wskutek wielokrotnych odbić, tak że jedynie niewielki jego ułamek może wydostać się z powrotem. Współczynnik pochłaniania otworu jest niemal równy współczynnikowi ciała czarnego i prawie jednakowy dla wszystkich długości fal.
Wyposażając taką izotermiczną wnękę w odpowiedni grzejnik uzyskuje się tak zwany radiator wnękowy. Równomiernie rozgrzewana izotermiczna wnęka generuje promieniowanie ciała czarnego, którego charakterystyka zależy wyłącznie od temperatury wnęki. Takie radiatory wnękowe są często używane w laboratoriach jako radiacyjne źródła odniesienia (wzorce) do kalibrowania przyrządów termograficznych, takich jak np. kamery firmy FLIR Systems.
Jeśli temperatura promieniowania ciała czarnego wzrośnie powyżej 525°C, źródło staje się widzialne i przestaje być postrzegane przez oczy jako czarne. Jest to początkowo czerwona temperatura barwowa promiennika, która wraz z dalszym wzrostem temperatury przechodzi w pomarańczową lub żółtą. W istocie tak zwana temperatura barwowa ciała jest zdefiniowana jako temperatura, do której musiałoby zostać ogrzane ciało czarne, aby wyglądało tak samo jak dane ciało.
Poniżej omówione zostały trzy wyrażenia opisujące promieniowanie emitowane z ciała czarnego.

20.3.1  Prawo Plancka

Graphic

Rysunek 20.3  Max Planck (1858–1947)

Max Planck (1858–1947) opisał rozkład widmowy promieniowania pochodzącego z ciała czarnego następującym wzorem:
formula
gdzie:
Wλb
emitancja widmowa ciała czarnego dla długości fali λ.
c
prędkość światła = 3 × 108 m/s
h
stała Plancka = 6,6 × 10-34 J s.
k
stała Boltzmanna = 1,4 × 10-23 J/K.
T
temperatura bezwzględna (K) ciała czarnego.
λ
długość fali (μm).
Wzór Plancka przedstawiony w postaci wykresu dla różnych temperatur jest zbiorem krzywych. Na dowolnej krzywej Plancka emitancja widmowa wynosi zero przy λ = 0, a następnie gwałtownie rośnie do maksimum przy długości fali λmax, za którą ponownie spada do zera przy bardzo dużych długościach fal. Im wyższa temperatura, tym mniejsze długości fal, przy których występuje maksimum.
Graphic

Rysunek 20.4  Emitancja widmowa ciała czarnego wyrażona przez prawo Plancka dla różnych temperatur bezwzględnych. 1: Emitancja widmowa (W/cm2 × 103(μm)); 2: Długość fali (μm)

20.3.2  Prawo przesunięć Wiena

Różniczkując równanie Plancka względem λ i wyznaczając maksimum, otrzymujemy:
formula
Jest to wzór Wiena (od nazwiska Wilhelma Wiena, 1864–1928), który matematycznie wyraża znane zjawisko zmiany kolorów od czerwonego do żółtego w miarę wzrostu temperatury radiatora. Długość fali barwy jest taka sama, jak wyznaczona długość fali λmax. Dobre przybliżenie wartości λmax dla danej temperatury ciała czarnego można uzyskać, stosując eksperymentalnie wyznaczoną skalę 3000/T μm. Zatem w przypadku bardzo gorących gwiazd, takich jak Syriusz (11 000 K), emitujących światło niebieskawo-białe, szczyt emitancji widmowej przypada na niewidoczną część widma w obszarze ultrafioletu, przy długości fali 0,27 μm.
Graphic

Rysunek 20.5  Wilhelm Wien (1864–1928)

Słońce (około 6 000 K) emituje światło żółte, a jego maksimum przypada na wartość 0,5 μm pośrodku widma światła widzialnego.
W temperaturze pokojowej (300 K) szczyt emitancji przypada na długość fali 9,7 μm i znajduje się w dalekiej podczerwieni, natomiast w temperaturze ciekłego azotu (77 K) maksimum znikomej emitancji przypada na długość fali 38 μm i znajduje się w bardzo dalekiej podczerwieni.
Graphic

Rysunek 20.6  Krzywe Plancka przedstawione w skali półlogarytmicznej w zakresie od 100 do 1000 K. Linia kropkowana reprezentuje miejsca występowania maksimum emitancji dla każdej temperatury zgodnie z prawem przesunięć Wiena. 1: Emitancja widmowa (W/cm2 (μm)); 2: Długość fali (μm).

20.3.3  Prawo Stefana-Boltzmanna

Całkując wzór Plancka w granicach od λ = 0 do λ = ∞, otrzymujemy całkowitą emitancję (Wb) ciała czarnego:
formula
Jest to wzór Stefana-Boltzmanna (od nazwisk Josef Stefan, 1835–1893, i Ludwig Boltzmann, 1844–1906), z którego wynika, że całkowita moc emisyjna ciała czarnego jest proporcjonalna do czwartej potęgi jego temperatury bezwzględnej. W interpretacji graficznej Wb odpowiada obszarowi pod krzywą Plancka dla danej temperatury. Można wykazać, że emitancja energetyczna w przedziale od λ = 0 do λmax wynosi jedynie 25% wartości całkowitej, co stanowi w przybliżeniu ilość promieniowania słonecznego, która leży w widzialnym zakresie widma.
Graphic

Rysunek 20.7  Josef Stefan (1835–1893) i Ludwig Boltzmann (1844–1906)

Używając wzoru Stefana-Boltzmanna do obliczenia mocy wypromieniowywanej przez ciało ludzkie w temperaturze 300 K na powierzchni około 2 m2 otrzymujemy wartość 1 kW. Taka utrata ciepła byłaby możliwa, gdyby nie absorpcja promieniowania pochodzącego z otoczenia o temperaturze zbliżonej do temperatury ciała i oczywiście gdyby nie ubranie.

20.3.4  Ciała nieczarne emitujące promieniowanie

Dotychczas omówione zostały jedynie ciała czarne i ich promieniowanie. Jednak obiekty rzeczywiste niemal nigdy nie podlegają tym prawom w szerokim zakresie widma — mimo że ich zachowanie może być zbliżone do zachowania ciała czarnego w określonych przedziałach długości fal. Na przykład farba, która wydaje się idealnie biała w widzialnym zakresie widma, staje się szara przy długości fali około 2 μm, zaś powyżej 3 μm jest niemal czarna.
Mogą zachodzić trzy procesy, z powodu których obiekt rzeczywisty nie będzie zachowywał się tak, jak ciało czarne: część padającego promieniowania α może być pochłaniana, część ρ może być odbijana, a część τ może być przepuszczana. Ponieważ wszystkie te czynniki są w mniejszym lub większym stopniu zależne od długości fali, użyto indeksu λ, aby podkreślić zależność ich definicji od widma. A zatem:
  • Widmowy współczynnik pochłaniania αλ= stosunek mocy pochłanianej przez ciało do mocy padającej na nie.
  • Widmowy współczynnik odbicia ρλ = stosunek mocy odbitej przez ciało do mocy padającej na nie.
  • Widmowy współczynnik przepuszczania τλ = stosunek mocy przechodzącej przez ciało do mocy padającej na nie.
Suma tych trzech czynników dla dowolnej długości fali musi być równa jeden, stąd zależność:
formula
Dla materiałów nieprzezroczystych τλ= 0 równanie upraszcza się więc do postaci:
formula
Kolejny współczynnik, nazywany emisyjnością, wyraża ułamek ε emitancji ciała czarnego wygenerowany przez ciało o określonej temperaturze. Mamy zatem definicję:
Emisyjność widmowa ελ= stosunek emitancji widmowej ciała do emitancji ciała czarnego w tej samej temperaturze i dla tej samej długości fali.
W zapisie matematycznym wartość ta może być wyrażona jako stosunek emitancji widmowej ciała do emitancji ciała czarnego:
formula
Istnieją trzy rodzaje źródeł promieniowania, różniące się sposobem, w jaki emitancja każdego z nich zależy od długości fali.
  • Ciało czarne, dla którego ελ = ε = 1
  • Ciało szare, dla którego ελ = ε = const. < 1
  • Radiator selektywny, dla którego ε zależy od długości fali.
Zgodnie z prawem Kirchhoffa dla dowolnego materiału emisyjność widmowa i pochłanialność widmowa ciała są sobie równe dla dowolnej jednakowej temperatury i długości fali. A zatem:
formula
Dla ciała nieprzezroczystego otrzymujemy (ponieważ αλ + ρλ = 1):
formula
Dla dobrze wypolerowanych materiałów ελ zbliża się do zera, tak więc dla materiału doskonale odbijającego (tzn. doskonałego lustra) mamy:
formula
Dla ciała szarego wzór Stefana-Boltzmanna przyjmuje postać:
formula
Oznacza to, że całkowita moc emitowana przez ciało szare jest równa mocy ciała czarnego w tej samej temperaturze pomniejszonej proporcjonalnie do wartości ε dla ciała szarego.
Graphic

Rysunek 20.8  Emitancja widmowa dla trzech typów radiatorów. 1: Emitancja widmowa; 2: Długość fali; 3: Ciało czarne; 4: Radiator selektywny; 5: Ciało szare.

Graphic

Rysunek 20.9  Emisyjność widmowa dla trzech typów radiatorów. 1: Emisyjność widmowa; 2: Długość fali; 3: Ciało czarne; 4: Ciało szare; 5: Radiator selektywny.

20.4  Materiały częściowo przezroczyste w podczerwieni

Rozważmy teraz niemetaliczne półprzezroczyste ciało, na przykład w postaci grubej płaskiej płyty z plastiku. Gdy płyta jest ogrzewana, promieniowanie powstające w jej wnętrzu musi pokonać drogę do powierzchni, w czasie której jest częściowo pochłaniane. Ponadto po dotarciu do powierzchni część promieniowania jest odbijana z powrotem do wnętrza. Odbite do wewnątrz promieniowanie jest także częściowo pochłaniane, ale jego część dociera do przeciwległej powierzchni; większość tego promieniowania ucieka na zewnątrz, ale część jest ponownie odbijana do wnętrza. Mimo że wielokrotne odbicia są coraz słabsze musimy je zsumować przy wyznaczaniu całkowitej emitancji płyty. Po zsumowaniu otrzymanego szeregu geometrycznego otrzymujemy emisyjność płyty częściowo przezroczystej:
formula
Gdy płyta staje się nieprzezroczysta, wzór ten redukuje się do postaci:
formula
Ta ostatnia zależność jest szczególnie użyteczna, ponieważ często łatwiej jest zmierzyć odbijalność niż bezpośrednio zmierzyć emisyjność.

21  Wzór będący podstawą pomiaru

Jak już wspomniano, podczas obserwacji do kamery dociera nie tylko promieniowanie pochodzące z samego obiektu. Kamera zbiera także promieniowanie z otoczenia, odbite od powierzchni obiektu. Oba składniki promieniowania są w pewnym stopniu tłumione przez atmosferę znajdującą się na drodze pomiaru. Do tego dochodzi jeszcze promieniowanie z atmosfery.
Ten opis sytuacji pomiarowej, przedstawiony poniżej na rysunku, stanowi dość dokładne odzwierciedlenie rzeczywistych warunków. Do czynników nieuwzględnionych należą np. światło słoneczne rozpraszane w atmosferze lub promieniowanie nieużyteczne pochodzące z silnych źródeł znajdujących się poza obszarem obserwacji. Tego rodzaju zakłócenia są trudne do oszacowania. Na szczęście w większości przypadków są na tyle małe, że można je pominąć. Sytuacje pomiarowe, w których dodatkowe zakłócenia nie mogą zostać pominięte, są na ogół oczywiste, przynajmniej dla przeszkolonego operatora. W takim wypadku operator musi zmienić układ pomiarowy tak, aby uniknąć zakłóceń, np. zmieniając kierunek obserwacji, ekranując silne źródła promieniowania itp.
Zgodnie z powyższym opisem, korzystając z zamieszczonego poniżej rysunku, możemy wyprowadzić wzór na obliczanie temperatury obiektu na podstawie sygnału ze skalibrowanej kamery.
Graphic

Rysunek 21.1  Ogólny schemat sytuacji w pomiarach termograficznych.1: Otoczenie. 2: Obiekt. 3: Atmosfera. 4: Kamera.

Załóżmy, że odbierana moc promieniowania W pochodzącego z ciała czarnego o temperaturze Tsource znajdującego się w niewielkiej odległości powoduje wygenerowanie w kamerze sygnału Usource, który jest proporcjonalny do mocy (kamera o charakterystyce liniowej). Możemy teraz zapisać (równanie 1):
formula
lub, w zapisie uproszczonym:
formula
gdzie C jest stałą.
Gdyby źródło było ciałem szarym o emitancji ε, odbierane promieniowanie byłoby równe odpowiednio εWsource.
Możemy teraz wypisać trzy składniki mocy promieniowania:
Możemy teraz zapisać całkowitą odbieraną moc promieniowania (równanie 2):
formula
Każdy człon mnożymy przez stałą C z równania 1 i zastępujemy iloczyny CW odpowiednimi wartościami U, zgodnie z tym samym równaniem, uzyskując (równanie 3):
formula
Rozwiązujemy równanie 3 ze względu na Uobj (równanie 4):
formula
Jest to ogólny wzór pomiarowy używany we wszystkich urządzeniach termograficznych firmy FLIR Systems. We wzorze występują następujące napięcia:

Tabela 21.1  Napięcia

Uobj
Obliczone napięcie wyjściowe z kamery dla ciała czarnego o temperaturze Tobj tj. napięcie, które można bezpośrednio przekształcić w rzeczywistą temperaturę obiektu.
Utot
Rzeczywiste zmierzone napięcie wyjściowe z kamery.
Urefl
Teoretyczne napięcie wyjściowe z kamery dla ciała czarnego o temperaturze Trefl zgodnie z kalibracją.
Uatm
Teoretyczne napięcie wyjściowe z kamery dla ciała czarnego o temperaturze Tatm zgodnie z kalibracją.
Operator musi podać szereg wartości parametrów niezbędnych do wykonania obliczeń:
  • emitancję obiektu ε,
  • wilgotność względną,
  • Tatm
  • odległość obiektu (Dobj),
  • (skuteczną) temperaturę otoczenia obiektu lub odbitą temperaturę otoczenia Trefl oraz
  • temperaturę atmosfery Tatm
Konieczność podania tych parametrów może być czasami bardzo kłopotliwa dla operatora, ponieważ nie istnieją zwykle proste sposoby na dokładne określenie emitancji i transmitancji atmosfery w rzeczywistej sytuacji. Te dwie temperatury sprawiają na ogół mniej problemów, jeśli w otoczeniu nie ma dużych i silnych źródeł promieniowania.
W związku z tym pojawia się pytanie: Na ile ważna jest znajomość poprawnych wartości tych parametrów? W tym kontekście interesujące może być przeanalizowanie kilku różnych sytuacji pomiarowych i porównanie względnych wielkości trzech członów promieniowania. Pozwoli to ocenić, które parametry mają największe znaczenie w poszczególnych sytuacjach.
Poniższe liczby ilustrują względne wielkości trzech składników promieniowania dla trzech różnych temperatur obiektu, dwóch emitancji i dwóch zakresów widma: SW i LW. Pozostałe parametry mają następujące stałe wartości:
  • τ = 0,88
  • Trefl = +20°C
  • Tatm = +20°C
Pomiar niskich temperatur obiektu będzie oczywiście trudniejszy niż pomiar wysokich temperatur, gdyż „zakłócające” źródła promieniowania są względnie o wiele silniejsze w pierwszym przypadku. Przy niskiej emitancji obiektu sytuacja stanie się jeszcze trudniejsza.
Na koniec musimy odpowiedzieć na pytanie o dopuszczalność użycia krzywej kalibracji ponad najwyższym punktem kalibracji, czyli o dopuszczalność ekstrapolacji. Wyobraźmy sobie, że w określonej sytuacji zmierzone Utot = 4,5 V. Najwyższy punkt kalibracji dla kamery przypadał w pobliżu 4,1 V, na wartość nieznaną operatorowi. A zatem nawet jeśli obiekt byłby ciałem czarnym, tj. Uobj = Utot, to i tak podczas zamiany wartości 4,5 V na temperaturę faktycznie dokonujemy ekstrapolacji krzywej kalibracji.
Przyjmijmy teraz, że obiekt nie jest ciałem czarnym, a jego emitancja wynosi 0,75, zaś transmitancja wynosi 0,92. Zakładamy także, że drugi i trzeci człon równania 4 sumują się do 0,5 V. Obliczając Uobj z równania 4 otrzymujemy Uobj = 4,5 / 0,75 / 0,92 - 0,5 = 6,0. Jest to dość daleko idąca ekstrapolacja, zwłaszcza jeśli wziąć pod uwagę, że wzmacniacz sygnału wideo może ograniczać sygnał wyjściowy do 5 V. Należy jednak zauważyć, że zastosowanie krzywej kalibracji jest procedurą teoretyczną, która nie podlega ograniczeniom elektronicznym ani żadnym innym. Zakładamy, że jeśli sygnał w kamerze nie podlegałby ograniczeniom, a kamera byłaby skalibrowana daleko ponad wartość 5 V, uzyskana krzywa byłaby bardzo podobna do naszej rzeczywistej krzywej poddanej ekstrapolacji ponad wartość 4,1 V, o ile algorytm kalibracji bazowałby na fizycznym opisie zjawisk promieniowania, jak ma to miejsce w przypadku algorytmu firmy FLIR Systems. Oczywiście tego rodzaju ekstrapolacje muszą podlegać ograniczeniom.
Graphic

Rysunek 21.2  Względne wielkości źródeł promieniowania w zmiennych warunkach pomiarowych (kamera SW). 1: Temperatura obiektu; 2: Emitancja; Obj: Promieniowanie obiektu; Refl: Pozorna temperatura odbita; Atm: Temperatura powietrza. Parametry stałe: τ = 0,88; Trefl = 20°C; Tatm = 20°C.

Graphic

Rysunek 21.3  Względne wielkości źródeł promieniowania w zmiennych warunkach pomiarowych (kamera LW). 1: Temperatura obiektu; 2: Emitancja; Obj: Promieniowanie obiektu; Refl: Pozorna temperatura odbita; Atm: Temperatura powietrza. Parametry stałe: τ = 0,88; Trefl = 20°C; Tatm = 20°C.

22  Tabele emisyjności

W tym rozdziale przedstawiono zestawienie danych dotyczących emisyjności pochodzących z literatury przedmiotu oraz z pomiarów przeprowadzonych przez firmę FLIR Systems.

22.1  Bibliografia

22.2  Tabele

Tabela 22.1  T: widmo całkowite; SW: 2–5 µm; LW: 8–14 µm, LLW: 6,5–20 µm; 1: Materiał; 2: Opis; 3: Temp. (°C); 4: Widmo; 5: Emisyjność: 6: Bibliografia

1

2

3

4

5

6

3M typ 35
Winylowa taśma izolacyjna (kilka kolorów)
< 80
LW
≈ 0,96
13
3M typ 88
Czarna, winylowa taśma izolacyjna
< 105
LW
≈ 0,96
13
3M typ 88
Czarna, winylowa taśma izolacyjna
< 105
MW
< 0,96
13
3M typ Super 33+
Czarna, winylowa taśma izolacyjna
< 80
LW
≈ 0,96
13
Aluminium
anodyzowane, czarne, matowe
70
SW
0,67
9
Aluminium
anodyzowane, czarne, matowe
70
LW
0,95
9
Aluminium
anodyzowane, jasnoszare, matowe
70
SW
0,61
9
Aluminium
anodyzowane, jasnoszare, matowe
70
LW
0,97
9
Aluminium
blacha anodyzowana
100
T
0,55
2
Aluminium
blacha nieobrobiona
100
T
0,09
2
Aluminium
blacha, 4 różnie zarysowane próbki
70
SW
0,05-0,08
9
Aluminium
blacha, 4 różnie zarysowane próbki
70
LW
0,03-0,06
9
Aluminium
chropowata powierzchnia
20-50
T
0,06-0,07
1
Aluminium
folia
27
10 µm
0,04
3
Aluminium
folia
27
3 µm
0,09
3
Aluminium
napawane próżniowo
20
T
0,04
2
Aluminium
obrobiona zgrubnie
27
10 µm
0,18
3
Aluminium
obrobiona zgrubnie
27
3 µm
0,28
3
Aluminium
odlew piaskowany
70
SW
0,47
9
Aluminium
odlew piaskowany
70
LW
0,46
9
Aluminium
polerowana blacha
100
T
0,05
2
Aluminium
polerowana płyta
100
T
0,05
4
Aluminium
polerowane
50–100
T
0,04-0,06
1
Aluminium
płyta nieobrobiona
100
T
0,09
4
Aluminium
płyta trawiona w HNO3
100
T
0,05
4
Aluminium
silnie oksydowane
50-500
T
0,2-0,3
1
Aluminium
silnie utlenione
17
SW
0,83-0,94
5
Asfalt
 
4
LLW
0,967
8
Azbest
papier
40-400
T
0,93-0,95
1
Azbest
proszek
 
T
0,40-0,60
1
Azbest
płyta
20
T
0,96
1
Azbest
płytka podłogowa
35
SW
0,94
7
Azbest
tkanina
 
T
0,78
1
Azbest
łupek
20
T
0,96
1
Beton
 
20
T
0,92
2
Beton
płyta chodnikowa
5
LLW
0,974
8
Beton
suchy
36
SW
0,95
7
Beton
surowy
17
SW
0,97
5
Brąz
fosforobrąz
70
SW
0,08
9
Brąz
fosforobrąz
70
LW
0,06
9
Brąz
polerowane
50
T
0,1
1
Brąz
porowaty, gruboziarn.
50-150
T
0,55
1
Brąz
proszek
 
T
0,76-0,80
1
Brąz aluminiowy
 
20
T
0,60
1
Cegła
alumina
17
SW
0,68
5
Cegła
czerwona, chropowata
20
T
0,88-0,93
1
Cegła
czerwona, zwykła
20
T
0,93
2
Cegła
dynasówka krzemionkowa, nieszkliwiona, porowata
1000
T
0,80
1
Cegła
dynasówka krzemionkowa, ogniotrwała
1000
T
0,66
1
Cegła
dynasówka krzemionkowa, szkliwiona, porowata
1100
T
0,85
1
Cegła
murarska
35
SW
0,94
7
Cegła
murarska, tynkowana
20
T
0,94
1
Cegła
ogniotrwała
17
SW
0,68
5
Cegła
ogniotrwała, korundowa
1000
T
0,46
1
Cegła
ogniotrwała, magnezytowa
1000-1300
T
0,38
1
Cegła
ogniotrwała, o dużej emisyjności
500-1000
T
0,8-0,9
1
Cegła
ogniotrwała, o małej emisyjności
500-1000
T
0,65-0,75
1
Cegła
silikatowa, 95% SiO2
1230
T
0,66
1
Cegła
sylimanitowa, 33% SiO2, 64% Al2O3
1500
T
0,29
1
Cegła
szamotowa
1000
T
0,75
1
Cegła
szamotowa
1200
T
0,59
1
Cegła
szamotowa
20
T
0,85
1
Cegła
wodoodporna
17
SW
0,87
5
Cegła
zwykła
17
SW
0,86-0,81
5
Chrom
polerowane
50
T
0,10
1
Chrom
polerowane
500-1000
T
0,28-0,38
1
Chromonikiel
drut, czysty
50
T
0,65
1
Chromonikiel
drut, czysty
500-1000
T
0,71-0,79
1
Chromonikiel
drut, oksydowany
50-500
T
0,95-0,98
1
Chromonikiel
piaskowany
700
T
0,70
1
Chromonikiel
walcowany
700
T
0,25
1
Cyna
blacha żelazna cynowana
100
T
0,07
2
Cyna
polerowana
20-50
T
0,04-0,06
1
Cynk
blacha
50
T
0,20
1
Cynk
oksydowana powierzchnia
1000-1200
T
0,50-0,60
1
Cynk
oksydowany w temp. 400°C
400
T
0,11
1
Cynk
polerowane
200-300
T
0,04-0,05
1
Czerwony tlenek ołowiu
 
100
T
0,93
4
Czerwony tlenek ołowiu, proszek
 
100
T
0,93
1
Dachówka
szkliwiona
17
SW
0,94
5
Drewno
 
17
SW
0,98
5
Drewno
 
19
LLW
0,962
8
Drewno
białe, wilgotne
20
T
0,7-0,8
1
Drewno
sklejka, gładka, sucha
36
SW
0,82
7
Drewno
sklejka, nieobrobiona
20
SW
0,83
6
Drewno
sosna, 4 różne próbki
70
SW
0,67-0,75
9
Drewno
sosna, 4 różne próbki
70
LW
0,81-0,89
9
Drewno
tarcica
20
T
0,8-0,9
1
Drewno
tarcica dębowa
20
T
0,90
2
Drewno
tarcica dębowa
70
SW
0,77
9
Drewno
tarcica dębowa
70
LW
0,88
9
Drewno
ścier
 
T
0,5-0,7
1
Dwutlenek miedzi
proszek
 
T
0,84
1
Ebonit
   
T
0,89
1
Farba
8 różnych kolorów i jakości
70
SW
0,88-0,96
9
Farba
8 różnych kolorów i jakości
70
LW
0,92-0,94
9
Farba
Aluminium, różne daty położenia
50–100
T
0,27-0,67
1
Farba
na bazie tworzyw szt., biała
20
SW
0,84
6
Farba
na bazie tworzyw szt., czarna
20
SW
0,95
6
Farba
niebieska kobaltowa
 
T
0,7-0,8
1
Farba
olejna
17
SW
0,87
5
Farba
olejna, czarna błyszcząca
20
SW
0,92
6
Farba
olejna, czarna matowa
20
SW
0,94
6
Farba
olejna, różne kolory
100
T
0,92-0,96
1
Farba
olejna, szara błyszcząca
20
SW
0,96
6
Farba
olejna, szara matowa
20
SW
0,97
6
Farba
olejna, średnia z 16 kolorów
100
T
0,94
2
Farba
zieleń chromowa
 
T
0,65-0,70
1
Farba
żółć kadmowa
 
T
0,28-0,33
1
Gips
 
20
T
0,8-0,9
1
Gleba
nasiąknięta wodą
20
T
0,95
2
Gleba
suchy
20
T
0,92
2
Glina
wypalona
70
T
0,91
1
Granit
chropowaty, 4 różne próbki
70
SW
0,95-0,97
9
Granit
chropowaty, 4 różne próbki
70
LW
0,77-0,87
9
Granit
polerowane
20
LLW
0,849
8
Granit
surowy
21
LLW
0,879
8
Guma
miękka, szara, chropowata
20
T
0,95
1
Guma
twarda
20
T
0,95
1
Krylon Ultra-flat black 1602
Czarna matowa
Temperatura pokojowa do 175
LW
≈ 0,96
12
Krylon Ultra-flat black 1602
Czarna matowa
Temperatura pokojowa do 175
MW
≈ 0,97
12
Lakier
3 kolory rozpylone na aluminium
70
SW
0,50-0,53
9
Lakier
3 kolory rozpylone na aluminium
70
LW
0,92-0,94
9
Lakier
Aluminium na chropowatej powierzchni
20
T
0,4
1
Lakier
bakelit
80
T
0,83
1
Lakier
biały
100
T
0,92
2
Lakier
biały
40–100
T
0,8-0,95
1
Lakier
czarny, błyszczący, rozpylony na żelazie
20
T
0,87
1
Lakier
czarny, matowy
100
T
0,97
2
Lakier
czarny, mętny
40–100
T
0,96-0,98
1
Lakier
termoodporny
100
T
0,92
1
Lód: Zobacz woda
         
Magnez
 
22
T
0,07
4
Magnez
 
260
T
0,13
4
Magnez
 
538
T
0,18
4
Magnez
polerowane
20
T
0,07
2
Magnez, proszek
   
T
0,86
1
Miedź
czysta, starannie przygotowana powierzchnia
22
T
0,008
4
Miedź
elektrolityczna, dokładnie wypolerowana
80
T
0,018
1
Miedź
elektrolityczna, wypolerowana
-34
T
0,006
4
Miedź
handlowa, polerowana z połyskiem
20
T
0,07
1
Miedź
oksydowana do ściemnienia
 
T
0,88
1
Miedź
oksydowana, czarna
27
T
0,78
4
Miedź
oksydowany
50
T
0,6-0,7
1
Miedź
podrapana
27
T
0,07
4
Miedź
polerowana mechanicznie
22
T
0,015
4
Miedź
polerowane
50–100
T
0,02
1
Miedź
polerowane
100
T
0,03
2
Miedź
silnie oksydowana
20
T
0,78
2
Miedź
stopiona
1100-1300
T
0,13-0,15
1
Miedź
wypolerowana, handlowa
27
T
0,03
4
Molibden
 
1500-2200
T
0,19-0,26
1
Molibden
 
600-1000
T
0,08-0,13
1
Molibden
włókno
700-2500
T
0,1-0,3
1
Mosiądz
blacha szmerglowana
20
T
0,2
1
Mosiądz
blacha zrolowana
20
T
0,06
1
Mosiądz
matowany
20-350
T
0,22
1
Mosiądz
mocno wypolerowany
100
T
0,03
2
Mosiądz
oksydowany
100
T
0,61
2
Mosiądz
oksydowany
70
SW
0,04-0,09
9
Mosiądz
oksydowany
70
LW
0,03-0,07
9
Mosiądz
oksydowany w temp. 600°C
200-600
T
0,59-0,61
1
Mosiądz
polerowane
200
T
0,03
1
Mosiądz
szmerglowany szmerglem o ziarn. 80
20
T
0,20
2
Nextel Velvet 811-21 Black
Czarna matowa
-60-150
LW
> 0,97
10 i 11
Nikiel
drut
200-1000
T
0,1-0,2
1
Nikiel
handlowy czysty, wypolerowany
100
T
0,045
1
Nikiel
handlowy czysty, wypolerowany
200-400
T
0,07-0,09
1
Nikiel
jasny, matowany
122
T
0,041
4
Nikiel
obrobione elektrolitycznie
22
T
0,04
4
Nikiel
obrobione elektrolitycznie
260
T
0,07
4
Nikiel
obrobione elektrolitycznie
38
T
0,06
4
Nikiel
obrobione elektrolitycznie
538
T
0,10
4
Nikiel
oksydowany
1227
T
0,85
4
Nikiel
oksydowany
200
T
0,37
2
Nikiel
oksydowany
227
T
0,37
4
Nikiel
oksydowany w temp. 600°C
200-600
T
0,37-0,48
1
Nikiel
polerowane
122
T
0,045
4
Nikiel
powłoka galwaniczna na żelazie, niewypolerowana
20
T
0,11-0,40
1
Nikiel
powłoka galwaniczna na żelazie, niewypolerowana
22
T
0,11
4
Nikiel
powłoka galwaniczna na żelazie, wypolerowana
22
T
0,045
4
Nikiel
powłoka galwaniczna, wypolerowana
20
T
0,05
2
Olej smarny
gruba warstwa
20
T
0,82
2
Olej smarny
warstwa 0,025 mm
20
T
0,27
2
Olej smarny
warstwa 0,050 mm
20
T
0,46
2
Olej smarny
warstwa 0,125 mm
20
T
0,72
2
Olej smarny
warstwa na podłożu Ni: tylko podłoże Ni
20
T
0,05
2
Ołów
błyszczący
250
T
0,08
1
Ołów
nieoksydowany, wypolerowany
100
T
0,05
4
Ołów
oksydowany w temp. 200°C
200
T
0,63
1
Ołów
oksydowany, szary
20
T
0,28
1
Ołów
oksydowany, szary
22
T
0,28
4
Papier
4 różne kolory
70
SW
0,68-0,74
9
Papier
4 różne kolory
70
LW
0,92-0,94
9
Papier
biały
20
T
0,7-0,9
1
Papier
biały czerpany
20
T
0,93
2
Papier
biały, 3 różne gładkości
70
SW
0,76-0,78
9
Papier
biały, 3 różne gładkości
70
LW
0,88-0,90
9
Papier
ciemnoniebieski
 
T
0,84
1
Papier
czarne
 
T
0,90
1
Papier
czarny, mętny
 
T
0,94
1
Papier
czarny, mętny
70
SW
0,86
9
Papier
czarny, mętny
70
LW
0,89
9
Papier
czerwony
 
T
0,76
1
Papier
powlekany czarnym lakierem
 
T
0,93
1
Papier
zielony
 
T
0,85
1
Papier
żółty
 
T
0,72
1
Piasek
   
T
0,60
1
Piasek
 
20
T
0,90
2
Piaskowiec
polerowane
19
LLW
0,909
8
Piaskowiec
surowy
19
LLW
0,935
8
Platyna
 
100
T
0,05
4
Platyna
 
1000-1500
T
0,14-0,18
1
Platyna
 
1094
T
0,18
4
Platyna
 
17
T
0,016
4
Platyna
 
22
T
0,03
4
Platyna
 
260
T
0,06
4
Platyna
 
538
T
0,10
4
Platyna
czysta, wypolerowana
200-600
T
0,05-0,10
1
Platyna
drut
1400
T
0,18
1
Platyna
drut
50-200
T
0,06-0,07
1
Platyna
drut
500-1000
T
0,10-0,16
1
Platyna
taśma
900-1100
T
0,12-0,17
1
Pokost
matowy
20
SW
0,93
6
Pokost
na dębowym parkiecie
70
SW
0,90
9
Pokost
na dębowym parkiecie
70
LW
0,90-0,93
9
Porcelana
biała, błyszcząca
 
T
0,70-0,75
1
Porcelana
szkliwiona
20
T
0,92
1
Płyta pilśniowa
masonit
70
SW
0,75
9
Płyta pilśniowa
masonit
70
LW
0,88
9
Płyta pilśniowa
porowata, nieobrobiona
20
SW
0,85
6
Płyta pilśniowa
płyta wiórowa
70
SW
0,77
9
Płyta pilśniowa
płyta wiórowa
70
LW
0,89
9
Płyta pilśniowa
twarda, nieobrobiona
20
SW
0,85
6
Płyta wiórowa
nieobrobiona
20
SW
0,90
6
Skóra
garbowana
 
T
0,75-0,80
1
Skóra
ludzka
32
T
0,98
2
Smoła
   
T
0,79-0,84
1
Smoła
papier
20
T
0,91-0,93
1
Srebro
czysta, wypolerowana
200-600
T
0,02-0,03
1
Srebro
polerowane
100
T
0,03
2
Stal nierdzewna
nieobrobiona blacha, lekko porysowana
70
SW
0,30
9
Stal nierdzewna
nieobrobiona blacha, lekko porysowana
70
LW
0,28
9
Stal nierdzewna
piaskowany
700
T
0,70
1
Stal nierdzewna
stop, 8% Ni, 18% Cr
500
T
0,35
1
Stal nierdzewna
typ 18-8, oksydowana w temp. 800°C
60
T
0,85
2
Stal nierdzewna
typ 18-8, polerowana
20
T
0,16
2
Stal nierdzewna
walcowany
700
T
0,45
1
Stal nierdzewna
wypolerowana blacha
70
SW
0,18
9
Stal nierdzewna
wypolerowana blacha
70
LW
0,14
9
Styropian
izolacja
37
SW
0,60
7
Sukno
czarne
20
T
0,98
1
Szkliwo
 
20
T
0,9
1
Szkliwo
lakier
20
T
0,85-0,95
1
Szmergiel
gruboziarnisty
80
T
0,85
1
Szyba (szkło float)
niepowlekane
20
LW
0,97
14
Tapeta
delikatny wzór, czerwona
20
SW
0,90
6
Tapeta
delikatny wzór, jasnoszara
20
SW
0,85
6
Tlenek glinu
aktywowany, proszek
 
T
0,46
1
Tlenek glinu
czysty, proszek (tlenek glinowy)
 
T
0,16
1
Tlenek miedzi
czerwony, proszek
 
T
0,70
1
Tlenek niklu
 
1000-1250
T
0,75-0,86
1
Tlenek niklu
 
500-650
T
0,52-0,59
1
Tworzywo sztuczne
laminat z włókna szklanego (płytka drukowana)
70
SW
0,94
9
Tworzywo sztuczne
laminat z włókna szklanego (płytka drukowana)
70
LW
0,91
9
Tworzywo sztuczne
PCW, płyta podłogowa, matowa, ze wzorem
70
SW
0,94
9
Tworzywo sztuczne
PCW, płyta podłogowa, matowa, ze wzorem
70
LW
0,93
9
Tworzywo sztuczne
poliuretanowa płyta izolacyjna
70
LW
0,55
9
Tworzywo sztuczne
poliuretanowa płyta izolacyjna
70
SW
0,29
9
Tynk
 
17
SW
0,86
5
Tynk
tynk suchy, nieobrobiony
20
SW
0,90
6
Tynk
zgrubne pokrycie
20
T
0,91
2
Tynk sztukatorski
chropowaty, wapienny
10-90
T
0,91
1
Tytan
oksydowany w temp. 540°C
1000
T
0,60
1
Tytan
oksydowany w temp. 540°C
200
T
0,40
1
Tytan
oksydowany w temp. 540°C
500
T
0,50
1
Tytan
polerowane
1000
T
0,36
1
Tytan
polerowane
200
T
0,15
1
Tytan
polerowane
500
T
0,20
1
Wapno
   
T
0,3-0,4
1
Woda
destylowana
20
T
0,96
2
Woda
kryształki szronu
-10
T
0,98
2
Woda
lód, gładki
-10
T
0,96
2
Woda
lód, gładki
0
T
0,97
1
Woda
lód, silnie oszroniony
0
T
0,98
1
Woda
warstwa o grubości >0,1 mm
0–100
T
0,95-0,98
1
Woda
śnieg
 
T
0,8
1
Woda
śnieg
-10
T
0,85
2
Wodorotlenek glinu
proszek
 
T
0,28
1
Wolfram
 
1500-2200
T
0,24-0,31
1
Wolfram
 
200
T
0,05
1
Wolfram
 
600-1000
T
0,1-0,16
1
Wolfram
włókno
3300
T
0,39
1
Węgiel
czerń lampowa
20-400
T
0,95-0,97
1
Węgiel
grafit, powierzchnia spiłowana
20
T
0,98
2
Węgiel
proszek grafitowy
 
T
0,97
1
Węgiel
proszek z węgla drzewnego
 
T
0,96
1
Węgiel
sadza świecowa
20
T
0,95
2
Zaprawa murarska
 
17
SW
0,87
5
Zaprawa murarska
suchy
36
SW
0,94
7
Złoto
mocno wypolerowany
100
T
0,02
2
Złoto
polerowane
130
T
0,018
1
Złoto
starannie wypolerowane
200-600
T
0,02-0,03
1
Śnieg: Zobacz woda
         
Żelazo galwanizowane
blacha
92
T
0,07
4
Żelazo galwanizowane
blacha oksydowana
20
T
0,28
1
Żelazo galwanizowane
blacha polerowana
30
T
0,23
1
Żelazo galwanizowane
silnie oksydowane
70
SW
0,64
9
Żelazo galwanizowane
silnie oksydowane
70
LW
0,85
9
Żelazo i stal
blacha gruntowana
950-1100
T
0,55-0,61
1
Żelazo i stal
blacha zrolowana
50
T
0,56
1
Żelazo i stal
błyszcząca warstwa oksydowana, blacha
20
T
0,82
1
Żelazo i stal
błyszczące, trawione
150
T
0,16
1
Żelazo i stal
elektrolityczna, dokładnie wypolerowana
175-225
T
0,05-0,06
1
Żelazo i stal
mocno zardzewiała blacha
20
T
0,69
2
Żelazo i stal
mocno zardzewiałe
17
SW
0,96
5
Żelazo i stal
obrobione elektrolitycznie
100
T
0,05
4
Żelazo i stal
obrobione elektrolitycznie
22
T
0,05
4
Żelazo i stal
obrobione elektrolitycznie
260
T
0,07
4
Żelazo i stal
oksydowany
100
T
0,74
4
Żelazo i stal
oksydowany
100
T
0,74
1
Żelazo i stal
oksydowany
1227
T
0,89
4
Żelazo i stal
oksydowany
125-525
T
0,78-0,82
1
Żelazo i stal
oksydowany
200
T
0,79
2
Żelazo i stal
oksydowany
200-600
T
0,80
1
Żelazo i stal
polerowane
100
T
0,07
2
Żelazo i stal
polerowane
400-1000
T
0,14-0,38
1
Żelazo i stal
silnie oksydowane
50
T
0,88
1
Żelazo i stal
silnie oksydowane
500
T
0,98
1
Żelazo i stal
surowa płaska powierzchnia
50
T
0,95-0,98
1
Żelazo i stal
walcowane na gorąco
130
T
0,60
1
Żelazo i stal
walcowane na gorąco
20
T
0,77
1
Żelazo i stal
walcowane na zimno
70
SW
0,20
9
Żelazo i stal
walcowane na zimno
70
LW
0,09
9
Żelazo i stal
wypolerowana blacha
750-1050
T
0,52-0,56
1
Żelazo i stal
zardzewiała blacha
22
T
0,69
4
Żelazo i stal
zardzewiałe
20
T
0,61-0,85
1
Żelazo i stal
zardzewiałe
20
T
0,69
1
Żelazo i stal
zgrzewane, dokładnie wypolerowane
40-250
T
0,28
1
Żelazo i stal
świeżo szmerglowane
20
T
0,24
1
Żelazo i stal
świeżo walcowane
20
T
0,24
1
Żelazo ocynowane
blacha
24
T
0,064
4
Żelazo, odlewane
ciekłe
1300
T
0,28
1
Żelazo, odlewane
nieobrobione
900-1100
T
0,87-0,95
1
Żelazo, odlewane
obrobione
800-1000
T
0,60-0,70
1
Żelazo, odlewane
odlewane
50
T
0,81
1
Żelazo, odlewane
oksydowany
100
T
0,64
2
Żelazo, odlewane
oksydowany
260
T
0,66
4
Żelazo, odlewane
oksydowany
38
T
0,63
4
Żelazo, odlewane
oksydowany
538
T
0,76
4
Żelazo, odlewane
oksydowany w temp. 600°C
200-600
T
0,64-0,78
1
Żelazo, odlewane
polerowane
200
T
0,21
1
Żelazo, odlewane
polerowane
38
T
0,21
4
Żelazo, odlewane
polerowane
40
T
0,21
2
Żelazo, odlewane
sztaby
1000
T
0,95
1
Żużel
kotłowy
0–100
T
0,97-0,93
1
Żużel
kotłowy
1400-1800
T
0,69-0,67
1
Żużel
kotłowy
200-500
T
0,89-0,78
1
Żużel
kotłowy
600-1200
T
0,76-0,70
1